伊迪丝·汉密尔顿(Edith Hamilton,1867-1963)翻译的主要作品有《三部希腊剧》(Three Greek Plays,1937)、《被缚的普罗米修斯》(Prometheus,1927-1929)和欧里庇得斯的《特洛亚妇女》(The Trojan Women)等。著名的女性主义作家兼翻译家穆纳·李(Muna Lee,1895-1965)把许多西班牙的书籍和诗歌译成英文。 伊迪丝·汉密尔顿十六岁开始上学,1894年她在布莱恩·摩尔学院获昨了硕士学位,并获得了一份奖学金,到欧洲莱比锡大不和慕尼黑大学学习古典文学,成为这两所大学的第一位女生。在那里游学一年之后,她于1896年回到美国,和几个志同道合的人一起在巴尔的摩创建了布莱恩·摩尔女子预备学校,并担任校长长达26年。1957年,他以90岁的高龄访问希腊,并被雅典荣誉市民的称号。伊迪丝·汉密尔顿于1963年5月下旬完成了她的最后一部著作《柏拉图对话集》,一周之后,卒于华盛顿。
展开