上编 导论
第一章 汉语源流探究
一、语言源流探究启蒙
汉语社会自古传承汉字这一基本用于记录词源的工具。因此,即便在互不相通汉语方言间,只要有识字的长者在,就不用语言学者来发现并研究他们的语言原本同源。
外语社会并非如此幸运,他们未传承用于记录词源的汉字或相当文字,而传承用于记录语音的各种字母,更于不同时间不同地点依各自不同标准创制音文。因此,在互不相通外方语言间,只要没有同源历史记载存在,就仅能等语言学者来发现并研究其语言原本同源。
在中国以内,国人不敢轻易否认一种自己听不懂的语言其实与自己的语言同源。此为相当进步的语言认识。可惜国人未曾将此认识带出中国。西方在世界语言源流探究上走在了前头。
基于18世纪的东方语言大发现,西方于19世纪开创历史比较语言学,提出“印欧语系”等理论。西方历史比较语言学主要目标是用人为构拟的原始语言拼音文充当统一字源记录。理论土,其构拟的原始语言拼音文就相当于汉字正辞。
展开