《日汉复指名词谓语句比较研究》的结论是日本古典文献中出现的复指名词谓语句是受汉语复指名词谓语句的影响而产生的语法现象,虽然在外形上酷似汉语的复指名词谓语句,在语法特征上也基本一致,在主语与谓语的逻辑关系上相同,但是,在句型结构上却与汉语的复指名词谓语句之间存在着巨大差异,特别是复指主语名词谓语句具有与汉语复指名词谓语句不同的表现形式。《日汉复指名词谓语句比较研究》认为产生这些差异的主要原因就是汉语复指代词"是"字的系词化。
今天这部论文得以出版,也是因为得到善缘的帮助。非常感谢中山大学出版社的葛洪老师担任《日汉复指名词谓语句比较研究》的责任编辑,也非常感谢中山大学出版社对《日汉复指名词谓语句比较研究》出版的大力支持。中大研究生陈曼玲同学、程朝霞同学对《日汉复指名词谓语句比较研究》进行了全面阅读和校对。无以回报,只有将自己的感谢铭记心头,永世珍藏。我将一如既往地在研究的道路上走下去,不辜负各位老师善缘的厚望。
展开