黄俊雄,对比语言研究博士,英文名字Harry J.Huang,笔名Preeman J.Wong,加拿大籍华人,Seneca College英文教授,中、英文作家,翻译家。为悉尼麦克里大学(Macquarie University)撰写的博士论文(2007年)为世界首创性的翻译质量量化标准评估法,使翻译质量评估量化标准化的梦想成为事实。20世纪80年代曾在中山大学教授翻译、英语写作课程。1989年至今一直在多伦多Seneca College任英语教授。以汉英文学翻译和英语小小说创作见长而受到中国内地、台湾、香港等地的许多学者、作家、读者的尊重。在加拿大和中国出版过直接用英文创作的小小说四集。1986年编选、翻译过优美中文歌曲,包括中国国歌。翻译过钟玲、陶然、蒋子龙、冯骥才、周大新、欧阳山、秦牧、高维晞等100多位作家的各类作品130余篇(部)。出版过英译专著、大学英语写作教材等共十余部和文章、翻译论文等。2005年获“中山图书奖”。
展开