搜索
高级检索
我的书架
0
高级搜索
书 名 :
著 者 :
出 版 社 :
I S B N:
文献来源:
全部
畅想之星
馆藏精品
浙江新华
超星
出版时间 :
搜索
汉英误译经典例析1000
¥
0.00
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
配送范围:
全国(除港澳台地区)
ISBN:
9787532746538
作 者:
张传彪,缪敏著
出 版 社 :
上海译文出版社
出版日期:
2009
收藏
加入书架
畅销推荐
微观形态理论视域下英语基本助动词习得研究/外国语言学及应用语言学博士文库
中国海洋大学出版社
2024
新文科语言服务学术文库翻译质量评估从原则到实践
上海外语教育出版社
2024
新文科语言服务学术文库游戏本地化面向全球数字娱乐产业的翻译
上海外语教育出版社
2024
新文科语言服务学术文库走出象牙塔翻译教育再思考
上海外语教育出版社
2024
基于依存句法树库的中国英语学习者句法发展研究/计量语言学研究进展
浙江大学出版社
2024
新文科语言服务学术文库翻译服务管理
上海外语教育出版社
2024
英语学科教学与教师教育研究
天津大学出版社
2024
新文科语言服务学术文库管控工业语言技术文档中的受控语言
上海外语教育出版社
2024
法律英语交叉学科建设研究
外语教学与研究出版社
2024
高校英语教学与课程建设探析
湘潭大学出版社
2024
产品特色
编辑推荐
本书共收录精彩汉英误译例析千余条,均系中国人学习英语易犯错误实例。通过本书对中国学生带有趋同性的英语理解与表达错误的剖析,可为广大英语学习者释疑解惑,指点迷津。 本书可供当代大学生、研究生和广大英语爱好者阅读。
展开
作者简介
展开
内容介绍
《汉英误译经典例析1000》精心搜集汉英误译1000余例,例证典型,点评精确,诠释得当,语言通俗,言简意赅。广大英语学习者及爱好者定会从中找到乐趣与价值。《汉英误译经典例析1000》由上海译文出版社出版。
展开
精彩书评
展开
精彩书摘
展开
目录
前言
Ⅰ.汉译英
1.照搬词典
2.违背英语表达习惯
3.文化误译
4.语法错误
5.意合思维
6.望文生义
7.表达累赘
Ⅱ.英译汉
Ⅲ.附录
后记
展开
加入书架成功!
继续借书
去结算
收藏图书成功!
我知道了(
3
)
发表书评
取消
发表
读者登录
请选择您读者所在的图书馆
选择图书馆
省本级
嘉兴市
湖州市
金华市
丽水市
台州市
舟山市
衢州市
温州市
杭州市
宁波市
绍兴市
浙江图书馆
浙江图书馆
登录
没有读者证?
在线办证
新手上路
快速入门
购物指南
常见问题
支付方式
支付方式
配送方式
快递送货
关于我们
关于我们
特色服务
在线办证