1.论汉语的语法结构
【编者札记】
对于多数语言研究者来说,19世纪初德国学者洪堡特的名字并不陌生,人们都知道他是“普通语言学”的创始人。但很少有人知道他其实也是今天世界上特别是在中国开展得如火如荼的“对比语言学”的真正创始人,他发表于1820年的《论与语言发展的不同时期有关的比较语言研究》可说是这一领域的最早文献。同样很少人知道,他还是语言学史上第一个真正从语言学角度对汉语进行研究的外国语言学家。其代表作就是我们选的这篇论文以及同年(1826年)他写给法国汉学家阿贝尔·雷慕萨(Abel Remusat)先生的长信。
在洪堡特之前,西方对汉语的认识可说都抱着一种“传教士观”,即或是抱着一种猎奇的态度,或是从实用的角度出发,以西方语言为榜样进行“描写”,以帮助其他传教士学习这门语言。因此其描写的结果无不带有深厚的西方语言、特别是印欧语言的色彩,例如西人编写的第一部汉语语法,即西班牙传教士瓦罗(Francisco Varo)编写的《华语官话语法》(1703)便是如此。
展开