首先,产出性活动迫使学习者根据新的交际情景的需要将储入的语言材料和知识进行重新组织,然后将意义通过合适的形式用说、写、译这些口语或书面语方式表达出来。这种尝试在交际过程中会得到检验,事实上,二语习得就是一个对目的语不断作出假设并对此不断进行检验、修正和改善的过程。如果语言表达顺利地促进了交际,说明表达正确,学习者对原有知识的运用便得到了证实;若交际不顺利,则显示表达有误,必须纠正或调整。这样,学习者原有的知识被激活,并得到了深化和重新组合。其次,当学习者用掌握得还不确定或不熟练的目的语进行语言产出活动而发现心中所想表达的和自己所能表达的两者之间有差距时,便急切地想知道该如何改善自己的表达,这就自然而然激起了学习者的求知欲和积极性。这个时候如果有合适的语言材料得以输入,有新词汇、新句型或新知识被引入,必能引起学习者的高度重视和加倍的兴趣,从而使新的语言材料的输入和吸收过程变得积极而容易,并且印象深刻、记忆牢固,这就是所谓的“学中用、用中学”。所以,输出不光能操练、强化已有知识,提高学习者目的语语言的流利程度;还能检验学习者对原有知识的运用,促使其注意语言的形式和功能;更能强化学习者对语言输入的注意和吸收,使学习者过渡语在形式上更具准确性和丰富性,在语用上更加得体。成功的二语学习者通常会积极地寻找一切可能性来主动地运用目的语。
……
展开