搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
呼啸山庄
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787802188587
  • 作      者:
    (英)艾米莉·勃朗特(E. Bronte)原著
  • 出 版 社 :
    中国宇航出版社
  • 出版日期:
    2011
收藏
编辑推荐

  《呼啸山庄(注释版)》

  英国文学史上一部奇特的小说

  一曲阴郁中蕴含着激情

  冷酷中包容着狂热的悲歌

  荒原上的庄唤起人们绵绵不断的遐思

  北京外国语大学名师队注释

  注释版让你读懂原著。

  英语学习者和文学爱好者的藏书之爱

展开
内容介绍

  《呼啸山庄》的故事发生在英国北方约克郡的荒原上。呼啸山庄的主人恩萧从利物浦带回了一个身份不明的弃儿,为其取名叫希刺克厉夫。恩萧对希刺克厉夫的宠爱使其自己的儿子辛德雷·恩萧心存嫉恨,但辛德雷的妹妹凯瑟琳却与希刺克厉夫亲密无间,结下了真挚的友谊。恩萧死后,辛德雷继承了呼啸山庄,就把希刺克厉夫贬到仆人的地位,对他进行虐待。在辛德雷的压迫下,凯瑟琳和希刺克厉夫相依为命,渐渐萌发了爱情。后来,凯瑟琳出于门第观念,并且想利用自己的婚姻把希刺克厉夫从辛德雷的压迫下解放出来,所以决定嫁给画眉田庄的继承人埃德加·林惇。希刺克厉夫听到了凯瑟琳与管家谈话的部分内容,于一个暴风雨之夜离家出走。三年之后,已经发了财的希刺克厉夫返回呼啸山庄,开始了自己的复仇计划。他骗取了林惇的妹妹伊莎贝拉的爱情,婚后对她百般虐待,还怂恿辛德雷酗酒、赌博,最终夺走了辛德雷的所有家产,使辛德雷的儿子哈里顿成为自己的奴仆。纠缠于希刺克厉夫和林惇两种感情之间的凯瑟琳在极度痛苦中死去,留下一个女儿凯瑟琳·林惇。伊莎贝拉死后,希刺克厉夫从画眉田庄夺回了自己的儿子小林惇,后来强迫小凯瑟琳嫁给奄奄一息的小林惇,最终在小林惇死后将画眉田庄占为己有。正当希刺克厉夫的复仇快达到高潮时,他突然发现被贬为奴仆的哈里顿与饱受折磨和虐待的小凯瑟琳之间萌生了爱情,这令他看到了过去的自己与凯瑟琳的影子,感到非常痛苦。希刺克厉夫死后,他的灵魂在荒原上与凯瑟琳的灵魂相会,而小凯瑟琳与哈里顿终成眷属,开始了新的生活。

展开
精彩书评
  我不知道还有哪一镯;小说其中爱情的痛苦、迷恋、残酷、执著,曾经如此令人吃惊地描述出来。、《呼啸山庄》使我想起埃尔·格里科的那些伟大的绘画中的一幅,在那幅画上是一片乌云下的昏暗的荒瘠土地的景色,雷声隆隆拖长了的憔悴的人影东歪西倒,被一种不是属于尘世问的情绪弄得恍恍惚惚,他们屏息着。铅色的天空掠过一道闪电,给这一情景加上最后一笔,增添了神秘的恐怖之感。  ——英国当代小说家、创作家  毛姆
展开
精彩书摘
  me, and doing just what her father hated most, showing how herpretended insolence, which he thought real, had more power overHeathcliff than his kindness: how the boy would do her bidding inanything, and his only when it suited his own inclination.  After behaving as badly as possible all day, she sometimes camefondling to make it up at night.  Nay, Cathy, the old man would say, I cannot love thee;thourt worse than thy brother. Go, say thy prayers, child, and askGods pardon. I doubt thy mother and I must rue~ that we ever rearedthee !That made her cry, at first; and then, being repulsed~ continual-ly hardened her, and she laughed if I told her to say she was sorry forher faults, and beg to be forgiven.  But the hour came, at last, that ended Mr Earnshaws troubles onearth. He died quietly in his chair one October evening, seated by thefire-side.  A high wind blustered~ round the house, and roared in the chim-ney: it sounded wild and stormy, yet it was not cold, and we were alltogether——I, a little removed from the hearth, busy at my knitting,and Joseph reading his Bible near the table (for the servants generallysat in the house then, after their work was done. ) Miss Cathy hadbeen sick, and that made her still; she leant against her fathers knee,and Heathcliff was lying on the floor with his head in her lap.  I remember the master, before he fell into a doze, stroking herbonny hair——it pleased him rarely to see her gentle——and saying——  Why canst thou not always be a good lass, Cathy?  ……
展开
目录

Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证