搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
奥巴马演说集
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787544717335
  • 作      者:
    (美)巴拉克·奥巴马(Barack Obama)著
  • 出 版 社 :
    译林出版社
  • 出版日期:
    2011
收藏
编辑推荐
  白宫之路,演讲为梯,提升领导力和演讲技巧必备。教育部高校外语教学指导委员会主任委员王守仁教授权威推荐。
展开
作者简介
  王瑞泽,民盟成员,山东德州人士,首都经济贸易大学经济学博士,重庆大学数学学士,博士毕业后曾在广东从事计算机编程工作,后进入大学从事教学科研工作,发表专业论文二十余篇,著有《计量经济学》,译著有《税收经济学》、《从一无所有到百万富翁》、《三种教育方法成就孩子一生》等。
展开
内容介绍
  从夏威夷到印度尼西亚,从印度尼西亚到芝加哥,从芝加哥到白宫,巴拉克·奥巴马演绎了美国政治史上一段最不可思议、最令人着迷的传奇。自他决定参选之日起,权力之路就已经向他展开。他要用激情、智慧和口才去征服和感动全美国人民。作为一位非裔美国人、一位参议员、一位律师、一位大学讲师、一位父亲、一位天主教徒、一位持异见的政客,奥巴马在演说中叙述了个人的成长经历、价值取向、对伊拉克战争的态度,并就种族、信仰、社区、教育、税收等政治和社会方面的诸多问题提出了多项改革方案。其演讲逻辑缜密,激情澎湃,震撼人心。
  《双语译林:奥巴马演说集》完整收录14篇核心演讲(包含就职演说),专家详尽阐释点评,详尽的背景注释与难词解析。本书是提升领导力和演讲技巧的必备书。
展开
精彩书评
  奥巴马的演说,用词清新,语言生动,铿锵有力。透过这些演说词,你可以发现他那平实明了的英语极富表现力,叙事娓娓道来,说理周密细致,节奏收放自如,气势贯通,动人心弦。英语学习者认真学习奥巴马驾驭语言的技巧,会使自己的英语水平有很大程度的提升。
  ——教育部高校大学外语教学指导委员会主任委员、南京大学外国语学院教授 王守仁

  就演说技巧而言,奥巴马堪比约翰·F.肯尼迪。我相信,比尔·克林顿作为一位观众,就只有叹服的份儿。也许罗纳德·里根才够格以他绝伦的口才与奥巴马一较长短。
  ——美国前总统吉米·卡特的首席白宫讲稿撰写人 詹姆斯·法洛斯
展开
精彩书摘
  有希望则无所畏惧
  2004年7月27日
  今晚我在这里将代表伟大的伊利诺伊州来向大会发表演讲,为此我感到无上荣幸。众所周知,伊利诺伊州是美国的交通枢纽,是林肯总统的发祥地。另外,我能够站在这个讲台上向全党的代表发言实在有点受宠若惊,因为坦率地讲,这对于我而言几乎是做梦都想不到的事情。请允许我先从我的出身讲起。我父亲当年是一位留美学生,他土生上长在肯尼亚一个小乡村,他从小在那里放羊,在简陋的铁皮顶小屋里上学。他的父亲,也就是我的爷爷,是一位为别人做饭的家庭佣工。
  但是我爷爷不想让我父亲步其后尘,他对我父亲有着更大的期许和梦想。通过艰辛的努力和顽强的毅力我父亲拿到了来美国留学的奖学金,于是我的父亲便漂洋过海踏上了美国这片神奇的土地。美国是自由的灯塔,她给予了早年来这里闯世界的人大量的机会。在美国留学期间,我父亲结识了我母亲。我母亲出生于美国的堪萨斯州,该州和肯尼亚分属于地球的两边。我的外祖父在美国大萧条期间基本上都在从事两种工作:在农场务农和在钻油机架上务工。珍珠港事件后的第二天,我父亲应征入伍,参加了巴顿将军的军队,跟随将军驰骋欧洲疆场。与此同时在后方家园,我的外祖母抚养着他们的子女,并在一条生产轰炸机的流水线士王作。战争结束后,他们研究了《退伍军人权利法案》,通过联邦住房管理局提供的按揭贷款购买了一套房子,后来一直移居到美国西部的夏威夷,以寻找更好的发展机会。
  他们对我的母亲也有着同样的期许和梦想,这是一个来自两大洲的共同梦想。因此,我的父母不但共同享受着来自父母们无以复加的爱,他们也笃信不疑在美国这个国家一切皆有可能。他们给我起了个非洲名字——巴拉克,意为“受神福佑的”,他们相信在宽容大度的美国,一个人的名字不是通向成功的障碍。尽管他们生活并不富裕,但他们还是相信在这片土地上我能到最好的学校接受最好的教育,因为在慷慨大方的美国,一个人不必富裕也能淋漓尽致地发掘他的潜能。现在他们都已不在人世,但是我知道,在这个夜晚在天堂里,他们正满怀骄傲地注视着我。
  今天他们站在这里,我站在这里,为我血液里流淌着的多样遗传基因而满怀感激,我知道我父母的梦想正在我的两个宝贝女儿身上延续。我站在这里,知道我自己的故事只是更宏大的美国故事集里的沧海一粟,也知道我应该感激那些在我之前来到这里的先辈们,更知道我的故事只有在美国这个伟大的国度里才可能发生。今晚,我们欢聚一堂更加坚定地相信我们国家的伟大,而她的伟大既不源于我们的高楼大厦,也不源于我们强大的军事力量,更不源于我们的经济规模。我们对这个伟大国家的自豪感建立在一个相当简单的前提之上,用两百多年前我们先辈们写就的《独立宣言》里的话概括起来就是:“我们坚信以下真理不言而喻:人人生而平等。造物主赋予他们某些不可被剥夺的权利,包括生命权、自由权和追求幸福的权利。”
  这就是美国的传统之所在:我们对简单梦想的无比信任,我们对生命中小小奇迹的执著追求;我们能在深夜给孩子掖好被子时确信他们衣食无忧且远离伤害;我们能言吾所想,写吾所悟,而毋庸担心因言获罪;我们一旦有了某种奇思妙想,就可以大干一场,开创自己的事业而无须去向官员行贿;我们能参与政治进程而不必担心被报复,也无须担心我们的投票是否有效(至少在绝大多数时候,我们的选票是被计票的)。
  在今年的这次大选中,我们民主党人要重申我们的价值观和承诺,秉承这些价值观和承诺去对抗艰难时局,并继承先辈们的精神遗产,谨守对后世子孙们的诺言。所有的美国公民们,无论你是民主党人、共和党人还是无党派人士,今晚我要对你们说:我们还有更多的工作要做。伊利诺伊州盖尔斯堡市的那些工人们需要我们做更多的工作,他们正面临无法在美泰格工厂里工作的危险,该工厂正准备搬迁到墨西哥,因此他们现如今将被迫同他们的子女争抢薪酬为每小时七美金的工作机会;一位失了业的父亲需要我们做更多的工作,当我遇到这位父亲时他勉强克制住泪水向我叙述了他的不幸遭遇,他正担心自己如何去支付儿子每个月所需的4500美元的医药费,而原本这些费用是可以指望他的医疗保险报销的;伊利诺伊州东圣路易斯市的一位年轻妇女需要我们做更多的工作,她有资格,有动力,也愿意去上大学,但她却没有钱去实现她的大学梦,处境像她这样的美国人还有成千上万。
  不要误解我说的话,认为政府应该包揽一切。事实上,我所接触到的人们,无论他们是来自繁华都市还是宁静小镇,也无论是在餐厅还是在办公楼下的停车场偶然遇到的,他们并不期待政府去解决他们所有的困难。他们知道自己必须勤劳工作才能出人头地,他们也真的想这样做。你若走进芝加哥周围的卫星小城镇,那里的人们会告诉你,他们不希望政府的福利机构或五角大楼浪费自己所纳的税款。你若到市中心的任何社区去转上一转,那里的人们会告诉你,仅仅靠政府是不可能教育好孩子们的。他们知道做父母的需要自己去教育孩子,需要提高孩子的期望值,需要在孩子学习的时候关掉电视机,需要消除诽谤——一个读过书的黑人青年,其行为举止就会变得和白人青年一样——只有这样孩子们才能进步。他们什么都知道。美国人民不指望政府能够包治百病,但是他们从骨子里认为,只要政府稍微改变一下政策的轻重缓急,我们就能确保我们的每个孩子都能对生活有足够的期望,确保机遇之门向所有人敞开。他们知道我们会做得更好,他们选择的就是我们。
  在这次选举中,我们能提供给人民更好的选择。我们的党已经挑选出了一个最能代表这个国家美德的人去竞选美国总统,他就是约翰·克里。约翰·克里深刻理解大众诉求,具有坚强的信念和服务精神,因为所有这些美德已经融入到了他的血液之中。他是越战英雄,退役后担任过多年的检察官和副州长,此后担任美国参议员一职长达20年之久,可以说他把自己的一切都贡献给了这个国家。一次又一次,当简单的选择摆在他眼前时,他却勇挑重担。他的良好品行证明,他是我们之中最优秀的。
  约翰·克里坚信,美国是一个只要付出就会有回报的国度。因此,他反对将减税优惠给予那些把工作机会输送到国外去的公司,他会把减税优惠给予那些为美国人民提供工作机会的公司。约翰·克里坚信,所有美国人都能够像华盛顿的政客们一样负担得起健康保险。约翰·克里坚信,美国应该能源自主,拒绝成为石油公司暴利的俘虏,也不应因为外国油田遭受破坏而担惊受怕。约翰·克里坚信,宪法所赋予我们的自由使我们国家为世人所仰慕,因此他会誓死捍卫我们的基本自由权而不会滥用我们对他的信任来离间我们,约翰·克里还坚信,在这样一个充满危险的世界里,有时战争是不可避免的选项,但它永远不会是首要选项。
  ……
展开
目录
1 The Audacity of Hope  有希望则无所畏惧
2 Change Is Coming to America  变革正向美国走来
3 A More Perfect Union  更加完善的联邦
4 Remembering Dr. Martin Luther King, Jr.  缅怀马丁·路德·金
5 Yes We Can  是的,我们能
6 The Future Lies Ahead  未来就在前方
7 Their Lives Are a Model for Us All  他们是我们学习的榜样
8 Our Responsibility as Fathers  父亲的责任
9 The America We Love  我们所热爱的美国
10 Veterans Should be Honored  向老兵致敬
11 The America's Promise  美国的承诺
12 Financial Crisis Requires Action  金融危机需要我们行动起来
13 This Is Your Victory   这是美国人民的胜利
14 New Era of Responsibility (Inaugural Speech)  开创负责任的新时代(就职演说)
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证