搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
翻译报国 译随境变
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787811378207
  • 作      者:
    袁斌业著
  • 出 版 社 :
    苏州大学出版社
  • 出版日期:
    2011
收藏
作者简介
    袁斌业,广西师范大学外国语学院教授、博士、硕士研究生导师,广西翻译协会理事。在《上海翻译》《外语与外语教学》《四川外语学院学报》等期刊上发表论文40多篇,出版专著1部,主持省级科研立项2项。
展开
内容介绍
    马君武(1881-1940)不但是辛亥革命的卓越先驱,还是严复之后我国又一位译果丰硕、对我国近代社会产生重大影响的翻译家。他把翻译传播西方先进的文明成果当做报效国家的途径,急国家之急,译国家之需。他不株守某一种翻译策略,而是按照时代语境、读者对象的变化而做出不同的选择。他既有与他那个时代其他翻译家类似的翻译思想,也有自己独特的见解。《独秀外国语言文学博士文库·翻译报国,译随境变:马君武的翻译思想和实践研究》研究马君武的翻译思想及其特色、价值,着重从文化学派翻译理论视角研究他的科学翻译、诗歌翻译、戏剧翻译这三种翻译实践的策略、价值,探讨马君武作为翻译思想家和翻译家的历史地位。本书既有思想性,也有可读性。
展开
精彩书摘
    以上两例是法兰西民族文化特色非常鲜明的俗语,马君武的译文是完全的直译或异化译。“由果以知树,由工作以知匠”其实是指“从结果判断过程”,或“从结果可以判断一个人的技术水平”,而“恶工匠不知寻求善器械”则指“技拙之徒不知道求助于好工具”,它们的意思实际上并不难理解。
    从以上马君武的直译中,我们看到马君武的翻译思维过程。我们知道,理解和表达的翻译过程实际上是译者的思维活动过程。刘宓庆将翻译思维的活动过程表述为:语言表层(SL语言信息系统)一深层结构:词语语义系统-SL概念系统-RL概念系统-RL信息系统。具体言之,从语言表层(SL语言信息系统)到深层结构(词语语义系统和概念系统)是理解阶段。在这一阶段,译者要以原语的表层信息系统为依据,通过译者自己的判断与推理,解决词语语义系统中语法的、逻辑的、修辞的关系;从理解阶段进入到RL概念系统和RL信息系统是表达阶段。在这一阶段中,译者把SL的深层概念系统转换为译语RL的深层概念系统,即将SL深层概念系统推进到RL的表层语言信息系统。
    ……
展开
目录
绪论
一、辛亥革命的卓越先驱者和国家建设的积极参与者
二、东西方文化修养和著译成就
三、马君武及其著译研究综述
四、研究思路和框架
五、有关研究材料的说明
第一章 马君武的翻译生涯
第二章 马君武的翻译思想
一、从马君武的翻译实践看其翻译思想
二、马君武的其他翻译思想
第三章 马君武翻译思想的评价
一、马君武翻译思想的特色
二、价值不容否定的翻译思想
第四章 科学翻译--马君武翻译实践研究之一
一、马君武从事科学翻译的社会语境和20世纪30年代以前我国科学翻译鸟瞰
二、马君武的科学翻译策略
三、马君武科学翻译的价值
四、对马君武科学翻译评论的评论
第五章 诗歌翻译--马君武翻译实践研究之二
一、马君武从事诗歌翻译的社会语境和我国近代外国诗歌中译概览
二、马君武的诗歌翻译策略
三、关于马君武诗歌翻译与其诗歌创作的关系
四、马君武诗歌翻译的价值
五、关于马君武诗歌翻译的某些评论
第六章 戏剧翻译--马君武翻译实践研究之三
一、马君武从事戏剧翻译的社会语境和我国近代外域戏剧中译概况
二、马君武的戏剧翻译策略
三、马君武戏剧翻译的价值
第七章  翻译目的论、操纵译论和译者反操纵论视阈下的马君武翻译实践
一、翻译目的论视阈下的马君武翻译实践
二、操纵译论和译者反操纵论视闽下的马君武翻译实践结语
一、马君武作为翻译思想家和翻译家的历史地位
二、本研究的意义
附录Ⅰ  马君武发表在《新民丛报》上《法语之言》一文的译文和原文
附录Ⅱ 《弥勒约翰自由原理》的目录
附录Ⅲ 《重展旧时之恋书》的法文原文及参考译文
附录Ⅳ  马君武创作的部分新型诗歌
附录Ⅴ  马君武译事年表
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证