莎士比亚在其名著《李尔王》中写道:“请略为改进你的言语,否则它会毁坏你的前程。”可见语言修养和语言礼貌问题自古以来即为人所重视。在礼貌语言中称呼是一个十分重要的问题。以汉语的“先生”为例,在解放前用得很普遍,解放后有一段时期,特别在老解放区,它几乎被“同志”所取代。被称呼为“先生”的人曾给人以统战对象的味道。但是现在“先生”的称呼又有重新用开的趋势,特别是在学术界称呼年长的人时,叫“同志”显得不大礼貌,还是用“先生”的时候多。“先生”的内部形式原本是先出生的人的意思。《诗经》里“先生如达”中的“先生”就是指头生之子,等于现代汉语中的“头生”。《论语·为政》“有酒食,先生馔”中的“先生”则指“父兄”。《礼记·曲礼》“从于先生”中的“先生”则指“老师”。晋朝《列子·力命》“先生止矣,予不敢复言”中,就已经跟现代汉语一样,泛用为对人的敬称了。
……
展开