本生
本文选自《孟春纪第一》。“本生”意即把生命当作根本,所论为养生之道。文章认为外物可以养生,也可以伤生,关键在于如何处理好人与外物的关系。如果重生轻物,“以物养性”,“利于性则取之,害于性则舍之”,把外物当作培养生命的营养,就可使生命健康成长。反之,如果无节制地追求外物,“以性养物”,就会伤生。末段所提出的“三患”,显然是规劝富贵者和君主对车马声色滋味的享受要有节制,将养生与治国之道沟通,反对骄奢淫逸。这种观点乃袭阴阳家养生之言。后为枚乘《七发》所吸收,用以规劝太子。本文在物我关
系上,颇具朴素的辩证观点。
始生之者,天也;养成之者,人也。能养天之所生而勿撄之谓天子(撄(yīnɡ英):触犯。)。天子之动也。以全天为故者也(全:保全。天:指天所赋予人的天性与生命。故:事。)。此官之所自立也(官:职官、官吏。所自:犹所以。)。立官者,以全生也。今世之惑主,多官而反以害生,则失所为立之矣。譬之若修兵者,以备寇也。今修兵而反以自攻,则亦失所为修之矣。
夫水之性清,土者抇之(抇(ɡǔ古):搅混,扰乱。),故不得清。人人性寿,物者抇之,故不得寿。物也者,所以养性也,非所以性养也(性养:用生命供养外物,指嗜欲过当。)。今世之人,惑者多以性养物,则不知轻重也(轻重:高诱注:“轻,喻物;重,喻身。”)。不知轻重,则重者为轻,轻者为重矣。若此,则每动无不败。以此为君,悖(悖(bèi备):谬误,惑乱。);以此为臣,乱;以此为子,狂。三者国有一焉,无幸必亡(无幸必亡:“必亡无幸”的倒文,言其国必亡,无可幸免(用俞樾说)。)。
【翻译】
开始创造生命的是天,培育生命并使它成长的是人。能够培育上天所创造的生命而不危害它的人乃是天子。天子的举动,是以保全人的天性与生命为要事的,这是官吏所以设立的原因。设立官吏,正是为保全生命啊!现在的糊涂君主,滥设官吏却反而戕害生命,这就失去设立官吏的本意了。这件事好比训练军队,练兵是用来防备外寇入侵的,如今练兵却反而用来攻击自己,这也失去为什么练兵的本意了。
展开