目录
艾森豪威尔:这一天为期不远
艾森豪威尔:隐藏在龟壳下的狡猾
爱迪生:他可以站着睡觉
爱默生:为美国立言
爱因斯坦:掏空所有衣兜
爱因斯坦:地球那时倾斜一下
爱因斯坦:每天提醒自己
安培:路人都在发笑
安徒生:比国王更尊贵
巴尔扎克:就是不要写作
巴尔扎克:巴黎陷入昏迷
巴斯德:有准备的头脑
鲍威尔:美国兵的方式
鲍威尔:传授了陆军的精髓
鲍威尔:另有一种温情
鲍威尔:聚光灯前亮相
贝恩哈特:她感动过雨果
贝尔纳:常出奇思妙想
毕加索:与时髦斗法
毕加索:一种蓝胡情结
玻尔:险些被丢进大海
勃拉姆斯:把贝多芬拿上来
布莱希特:只讲了一句话
布什:生命的那一刻
布什:敢拿自己开涮
布什:口如排气管漏风
布什:造新词高手
查理二世:与之常伴左右
大仲马:剪个硬纸领亮相
大仲马:这个耍笔杆的
大仲马:赏看守一枚金币
戴高乐:来个大翻个儿
戴高乐:一帮十足的笨蛋
邓波儿:大众小情人
邓肯:让我做异端吧
杜鲁门:独立城的巨人
法拉第:一种强烈的渴望
法朗士:你们搞错了
范布伦:金德克的红狐狸
富兰克林:仅次于华盛顿的人
高尔基:冲天的白杨树
戈尔巴乔夫:一对老情人
戈尔巴乔夫:两则政治笑话
戈雅:都有说道
歌德:再多一点儿光明
格兰特:美国人的偶像
海涅:剑胆琴心
老哈里森:白忙乎了一场
哈里森:下回别管地毯
赫鲁晓夫:当时你在哪里
赫鲁晓夫:没有比这更难闻的
赫鲁晓夫:难道我不懂
赫鲁晓夫:好个“老鹌鹑”
惠斯勒:教人感到吃惊
惠斯勒:展开一场智斗
基辛格:要找一位女主角
杰斐逊:这老爷子
杰克·伦敦:一道白色火焰
杰克逊:首位遇刺的美国总统
杰克逊:为蠢驴而欢呼
卡内基:买件红衣服穿
卡特:不能说不伤心
卡特夫人:“欲望之情”事件
肯尼迪:没用上的演讲稿
柯立芝:下次再谈
柯立芝:不愿便宜了别人
柯立芝:名字才添上
柯立芝:让人刮起来不痛
柯立芝:这下该看我的了
柯南道尔:不亚于福尔摩斯
克莱:给火山加个盖
克雷洛夫:最后一个噱头
克雷孟梭:谢谢你的好意
克里斯蒂:他给我机智
克林顿:耶鲁之恋
克林顿夫人:一只狗追上的感觉
拉斐尔:像优美的平原
莱特兄弟:用风筝放花炮
兰姆:制造喜剧效果
里根:有了情人的一生
里根:简直不敢相信
里根:使我春情大发
里根:用故事表达
里根:戏剧性的特质
林肯:黑色圆珠笔
林肯:他能把猫逗笑
林肯:驴子都冲上来了
林肯:驻在我灵魂中
林肯:站在上帝一边
林肯:最完美的人
隆卡利:这呼喊直冲云霄
鲁宾斯坦:钢琴巨匠
罗蒙诺索夫:他就是大学
老罗斯福:好话加大棒
老罗斯福:在楼顶打出旗语
老罗斯福:美国的一大奇观
罗斯福:大家庭的样板
罗斯福:海德公园灾祸
罗斯福:叫一声“约瑟大叔”
罗斯福夫人:神出鬼没的妻子
罗素:从孤独开始
罗素:一下子急醒了
马克思:天才中的天才
马克·吐温:带走炉旁的安琪儿
马克·吐温:文学上的林肯
马克·吐温:一展幽默之长
马克·吐温:花样迭出
马克·吐温:舌灿莲花之才
毛姆:对不起专家
门采尔:狂热并快乐着
门德尔松:亲密的心灵伴侣
蒙哥马利:该我发球了
蒙哥马利:别着两个帽徽
拿破仑:最终吐出的名字
弥尔顿:将蔷薇栽在家
莫里哀:我照单全收
莫扎特:消失在大雨中
尼克松:一见钟情
尼克松:花言巧语的杰作
尼克松:让历史下定论
牛顿:老鼠开磨坊一
欧几里德:塔影即是塔高
帕格尼尼:火一样的灵魂
普京:俄罗斯人的偶像总统
普京夫人:你知道我的选择
普京夫人:保持一颗平和心
乔伊斯:搞出个意识流
切斯特顿:滑稽家最严肃
丘吉尔:以此为拐点
丘吉尔:真正的勇者
丘吉尔:怕鸟在铜像上拉粪
叔本华:毕竟也走到了
史蒂文森:挡不住的诱惑
特蕾莎:听到了主的召唤
王尔德:一朵也不要
威尔第:像农民的王者
威尔克斯:那有什么关系
威尔逊:蠢人在对抗天意
伍德:果然不出所料
西塞罗:古罗马的“祖国之父”
希尔伯特:穿破裤子的巨人
希区柯克:一代悬念大师
萧伯纳:引而不发
萧伯纳:高兴了一下
萧伯纳:最清醒的头脑
谢里丹:这就是答案
休谟:想拖延上船的时间
亚当斯:不是头一回了
亚里士多德:不给第二次机会
叶利钦:你给我滚
伊索:都是舌头和心
易卜生:敢于独战多数
约翰逊:永不倒的学者
约翰逊:一路狂奔
约翰逊:如果不步入政界
内容摘要
100余位大师的妙语佳话和真情实感,经过作者匠心独运地再创作,皆成一篇篇浑然天成的上乘之作。《大师斗智搞笑》是一部妙趣横生的人物列传,精彩纷呈地点缀着隽永的智慧和笑料。现代社会伴随着紧张,生活需要丰衣足食,更需要用快乐浇灌。就抚慰人的心灵而言,大师的机智幽默更具品味,也更能给人以陶冶和滋补。
展开