文摘
恋爱阶段(之一)
William: Well, any news?
Tony: Yeah, I finally asked Anna out!
William: Great! She said yes I hope?
Tony: Of course! How could she resist my manly charms!
William: How did you do it? What did you say?
Tony: Well, I did everything you suggested like being friendly to her and talking with her and….
William: Come on! Cut to the chase!
Tony: OK! OK! I was going to class when I saw her on her own so I went up to her and asked if she wanted to go with me to the cinema sometime. And she said yes!
William: Congratulations!
Tony: Thanks, but we’re not officially boyfriend and girlfriend yet. We’re going tomorrow night.
William: What kind of film are you going to see?
Tony: A horror film.
William: Why on earth go to see a horror film?
Tony: Someone once told me that girls get really scared and don’t mind if you put your arms around them.
William: You Casanova you!
William: 最近有什么新进展吗?
Tony: 是的,我邀请Anna与我约会了!
William: 太棒了!她同意了,对吧?
Tony: 当然了!凭我的男子魅力,她怎么能拒绝呢!
William: 你是怎么做到的?都说了些什么?
Tony: 就是按照你的建议做的,比如与她友好地接触,主动跟她聊天什么的。
William: 行了,赶紧说重点的!
Tony: 好的,好的!就是有一天我去教室上课,正好在路上看到她是一个人,我就问她要是有时间的话,是否愿意与我一起看电影。然后她就同意了!
William: 太好了!祝贺阿!
Tony: 谢啦!但我们还不是真正的男女朋友关系。我们约着明晚一起去看电影。
William: 那你打算带她去看什么类型的电影?
Tony: 当然是恐怖片啊。
William: 干嘛非要去看恐怖片啊?
Tony: 我记得有人跟我说过,当女孩害怕的时候,你趁机伸手去搂着她,她就不会介意的。
William: 你个大色狼!
音乐与电影(之一)
Tina: That’s where Zhang Jingchu made her latest film Rush Hour 3. It’s due out in August.
Kate: I know very little about her. What other films has she been in?
Tina: Her first film was Peacock in 2005 so she’s definitely the rising star of this millennium. All she needs is a male co-star. Wouldn’t it be great to have a Chinese couple rival Brad Pitt and Angelina Julie! Any suggestions?
Kate: I can’t think of anyone Chinese. What about Rain? Now they would make a handsome couple!
Tina: Yeah. A match made in Hollywood heaven!
Kate: Now that would definitely be a blockbuster! And who knows, they may even hit it off and then we could see the rise of an Asian film dynasty.
Tina: Yeah. Forget Hollywood. Forget Bollywood. Here comes Chollywood!
Tina: 张静初最近在好莱坞拍摄了《尖峰时刻3》。8月就会公映。
Kate: 我对张静初了解得很少。她还演过什么别的电影吗?
Tina: 她的第一部电影是2005年拍摄的《孔雀》,很显然,她是一颗冉冉升起的新星。她需要个男搭档。要是有一对中国搭档可以与布拉德?皮特和安吉利娜?朱利相匹敌,那多棒啊!你有什么好的人选吗?
Kate: 我实在想不出有哪个中国男演员适合。Rain怎么样?绝对是一对帅气的组合!
Tina: 恩,这绝对是“好莱坞造好莱坞设”的一对!
Kate: 那绝对是一鸣惊人啊!也许他们是绝配,从而让我们看到亚洲电影王朝的到来呢!
Tina: 是啊!到时候,什么好莱坞,什么宝莱坞,统统滚蛋,“华莱坞”时代即将来临了!
宿舍生活(之一)
Linda: I really hate my new dorm!
Jennifer: Why? What’s the problem?
Linda: It’s my dormmates. They make fun of my accent because I’m the only one from South China.
Jennifer: That’s a shame. But there’s nothing you can do about that. Why not just treat it as a joke and laugh it off.
Linda: I would if that were all but because I come from a wealthy family they won’t accept me as a close friend.
Jennifer: It shouldn’t really make a difference whether you are rich or poor.
Linda: Perhaps they are jealous of my new clothes and laptop and the fact I have the latest iPod.
Jennifer: It could be that I guess. But I don’t think it’s a good idea to show off like that.
Linda: I believe that if you’ve got it; flaunt it! That’s my motto.
Jennifer: And I think that’s the root cause of all your problems. They probably think you are a spoiled brat too!
Linda: Well, I don’t care!
Jennifer: In that case, all I can suggest is that you try to find another dorm.
Linda: 我特讨厌我的新宿舍!
Jennifer: 为什么?发生什么了?
Linda: 因为我的室友。她们老拿我的口音开玩笑,我们宿舍只有我一个是南方人。
Jennifer: 真糟糕。可也没什么办法。你就全当开玩笑吧,一笑了之。
Linda: 要仅仅是这样,我也就认了。可是她们从不把我当作好朋友,就因为我家庭条件比较好。
Jennifer: 你有没有钱并没有什么不同啊。
Linda: 也许是她们忌妒我的新衣服,我的笔记本电脑还有我的最新款iPod吧。
Jennifer: 我觉得有可能。但是像你那样炫耀也不是什么好事儿。
Linda: 我相信,拥有的,就要炫耀! 这就是我的座右铭。
Jennifer: 我觉得这就是你所有问题的根源。也许他们觉得你就是个纨绔子弟!
Linda: 我才不在乎呢!
Jennifer: 你要这么说,那我只能劝你找个新宿舍了。
展开