搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
福尔摩斯探案集:英汉对照
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7801838823
  • 作      者:
    (英)亚瑟.柯南.道尔(Arthur Conan Doyle)原著
  • 出 版 社 :
    航空工业出版社
  • 出版日期:
    2007
收藏
编辑推荐
  约翰·克里斯朵夫出生在德国莱茵河畔一座小城,他们家是一个受人尊敬的音乐世家,祖父曾是王府乐队的指挥,父亲却经常酗酒,以至家境逐步败落。
  小克里斯朵夫长相丑陋,但受到祖父的喜爱,常和祖父一起漫步田野,听祖父讲古代的英雄故事,使他从小就萌发了做大人物的想法。做厨娘的母亲胆小善良,一天,他在母亲帮佣的主人家遭到少爷、小姐作弄,因反抗受到主人毒打,母亲还让他赔礼下跪。这使他感到非常难过,更气愤人间的不公。
  祖父送他一架旧钢琴,还带他到剧场欣赏歌剧,引起了他对音乐的兴趣,常常自己爬到椅子上去按琴键。父亲发现了他的这个爱好,想做为他的一个特长,作为将来向上爬的手段,于是天天用戒尺逼他练琴,累得他终于有一天支持不住了,他起而反抗:故意弹错音节。父亲气得吼声连连,戒尺雨点一样打下去,克里斯朵夫被制服了,不得不每天一边流泪一边弹琴,他对音乐厌恶透顶的同时,内心已被音乐占据,他不由自主的爱上音乐,并要把一生都献给这个凝聚自己所有喜怒哀乐的艺术。
展开
内容介绍
  祖父留心把孙子随时哼唱的曲谱整理起来,还加了伴奏与和声,编成乐曲,取名为《童年遣兴》,在乐谱的封皮上还题上了小克里斯朵夫的名字,让克利斯朵夫弹奏,并呈报宫廷开了专场音乐会,他的表演受到全场欢迎,大公爵夸这个6岁孩子是“再世莫扎特”。从那以后,他受到莫大的鼓舞,开始有意识的弹琴作曲,这让祖父高兴得哭了起来。他做乡村货郎的舅舅崇尚“平常的人”,他感情真切,给了约翰另一种教育。他唱动听的歌谣,让约翰呼吸田野清新的空气,在夜里感觉大自然交响曲中数不清的乐器,到生活中去创作真正的音乐,使克里斯朵夫又受到更好的音乐熏陶。克利斯朵夫11岁时被任命为宫廷音乐联合会的第二小提琴手,跟管风琴师学和声,他学多种乐器,用他的收入补家庭生活的困难。祖父这时在欣慰中死去,父亲整日喝得烂醉如泥,根本指不上,生活的重担压在他的身上,他不得不经常应召到公爵府替讨厌的笨蛋去演奏,这使他深感屈辱和痛苦,也和仰慕金钱、权势的长辈更疏远了,他还找了几份家庭教师的兼职。生活的重担把他压得喘不过起来。只有舅舅带给他快乐,他们月下荡舟,听桨上滴水的琶音,看河面水气的颤动……约翰边接受音乐教育,边参加乐队演奏,他已经升任第一小提琴手,他有一个伟大的信念:将来要写出伟大的作品。一次赴乡间野餐,克利斯朵夫在渡船上结识了一个博学多闻的青年奥多,两人成为知交。和奥多的友谊成为他未来爱情的先导。参议官新寡的太太克里赫,带着女儿弥娜,从柏林搬来与他家毗邻。太太请他做女儿的家庭教师,教女儿弹琴,弥娜和他年纪相仿,很赏识克利斯朵夫的天赋和品格,也不时修正他的举止和仪态,对他产生了好感。克里斯朵夫一次在弹琴时很冲动的吻了弥娜的手。很快,弥娜的母亲窥破了他们的关系,她以出身、门第和财产为由极力反对,这使克里斯朵夫认清了他和她们的距离,悲愤交加的离开了这里。
  爱情的打击还未在内心平息,父亲又醉死在沟里。两个弟弟都去外出谋生,他与母亲相依为命,他们换到了一处更简陋、便宜的住所。房东的外孙女洛莎迷恋他,可是他爱上了开小针线铺的年轻寡妇萨皮纳。不料,萨皮纳突然患流行性感冒去世了,悲痛之余,又和帽店女职员阿达相爱,但很快被这个水性杨花的女人抛弃。爱情的打击使他消沉下去,整天和一些不三不四的朋友泡在酒馆里。舅舅帮助了他,教育他突破情欲之网,重新振作精神,埋头音乐创作,克里斯朵夫警醒了。
  克利斯朵夫在听音乐会时,感到演奏者萎靡不振,观众也听得百无聊赖,他懊丧的发现,所谓大师的作品无不充满着虚假和造作。他义无反顾地撕毁了以前俗套的乐曲,批评了几乎所有德国古典音乐大师的虚伪。守旧势力说他“标新立异”,“完全疯了”,曾喜爱他的大公爵也开始反感他,震动的乐坛联合反击,使他举办的演奏自己新作品的音乐会受到了挫折和冷落。就在事业受挫时,他受人利用,在杂志上发表了多篇音乐评论,把那些乐队指挥、演奏家、歌唱家乃至观众都得罪了。他孤独、愤怒,决意远走他乡。临行前,他去参加农庄的节日舞会,因一个姑娘不愿和醉酒的军官跳舞而遭打,他打抱不平打死了军官,被解救的姑娘让他到巴黎避难,他匆匆给母亲留了一张便条就逃走了,他出了边境,到了法兰西。
展开
精彩书评
  光学几句干巴巴的英文不行,……不要总是把阅读的目的放在提高英文上,阅读首先是吸收知识,吸收知识的过程中自然而然就吸收了语言。
  ——许国璋

  用英文思维是许多英语学习者都希望达到的一种境界,因为这是用英语流畅地表达思想的基础。对于一个生活在非英语环境中的中国学生来说,要做到部分或全部用英文来思考确有很大难度,但也不是可望而不可及。从自己学习英语的经历中,我体会到坚持大量阅读是实现这一目标最有效的途径之一。
  ——何其莘(北京外国语大学副校长 博士生导师) 
展开
精彩书摘

  六座拿破仑半身像
  苏格兰场的雷斯垂德先生晚上来我和夏洛克.福尔摩斯这儿串串门,已经习以为常了。他常和我们一起就侦探手头正处理的案件分析其中的一些蛛丝马迹。而福尔摩斯先生因其渊博的知识和丰富的经验,会不时地向雷斯垂德先生提出一些颇为有益的建议。
  但是,有一天晚上很特别,雷斯垂德一直沉默不语。福尔摩斯用那锐利的目光望着他问道:“手头有什么不寻常的案子吗?”
  “哦,福尔摩斯先生,我心里确实有事。可是这件事是那样的荒唐可笑,所以我不知道该不该麻烦你。这事和疯病有点关系,而且是一种奇怪的疯病。你不会想到,生活在当今时代的人会对拿破仑一世怀有如此大的仇恨。为了打碎这位皇帝的塑像甚至不惜犯下入室盗窃之罪。”
  福尔摩斯坐直了身子。
  “盗窃?我倒要听听详情。”
  雷斯垂德拿出他的工作日志,通过里面的记录使自己回想起来。
  “四天前有人来报了第一件案子,”他说。“案件发生在冒斯·贺得逊的商店。他在康宁顿街有一家店出售图片和塑像。店员刚刚离开前台片刻,就听到一阵爆裂声,急忙冲进去一看,发现拿破仑的半身石膏像已经碎裂一地。这似乎仅仅是一件时常发生的愚蠢的暴行。
  “但是,第二件案子更为严重,也更非同寻常。它就发生在昨天晚上。在离冒斯-贺得逊的商店不远的地方,住着一位著名的大夫,名叫巴尔尼柯。这位巴尔尼柯大夫由衷地崇拜拿破仑。不久前他从贺得逊的商店买了两座拿破仑的复制石膏头像.这个头像很有名,是法国著名雕刻家笛万的作品。他把其中一座放在位于康宁顿街的住宅里。另一座放在位于下布列克斯顿街的办公室里。今天早晨,巴尔尼柯大夫发现家里的石膏头像不见了。后来他在自己的花园里发现了被摔成碎片的石膏像。”
  福尔摩斯搓了搓手。
  他说,“这确实很新奇。”
  “确实如此。巴尔尼柯大夫一到他的诊所,就发现那另一座拿破仑半身像也已经被打碎了。你可以想象他是多么吃惊。两处都没有任何迹象可以使我们查出是谁制造了这个恶作剧。福尔摩斯先生,事情的经过就是这样。”
  “请问这两座半身像和在贺得逊商店被打碎的那座是否均为一个模型的复制品?”福尔摩斯问道。
  “是用同一个模型复制的。”
  “那么,考虑到伦敦有成百上千的拿破仑塑像,所以我怀疑这件事并非是对拿破仑的泄恨。”
  ……

展开
目录
THE ADVENTURE OF THE SIX NAPOLEONS
六座拿破仑半身像
THE ADVENTURE OF THE SUSSEX VAMPIRE(1924)
吸血鬼
田HE BOSCOMBE VALLEY MYSTERY
博斯科姆比溪谷秘案
THE ADVENTURE 0F THE DANCING MEN
跳舞的人
THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE
蓝宝石案
THE ADVENTURE OF THE SECONE STAIN(1904)
第二块血迹
THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON(1904)
米尔沃顿案
THE ADVENTURE OF THE EMPTY HOUSE
空屋案
THE ADVENTURE OF THE ENGINEERS THUMB(1892)
工程师大拇指案
THE ADVENTURE OF SHOSCOMBE OLD PLACE(1927)
肖斯科姆别墅
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证