本篇阐明了治国要略在于爱民,使民可获利,使民有所成,使民可生 存,使民有所得,使民有所乐,使民有所喜,要避免伤害百姓、杀戮百姓 、侵夺百姓、奴役百姓、激怒百姓等行为,对待百姓应该有“如父母之爱 子。如兄之爱弟”。 文王问太公曰:“愿闻为国之大务。欲使主尊人安,为之奈何?” 太公曰:“爱民而已。” 译文:文王问太公说:“希望听您讲述治国的要务。如何才能 让君 主受到尊敬,使人民安定呢?” 太公说:“爱民罢了。” 文王曰:“爱民奈何?” 太公曰:“利而勿害,成而勿败,生而勿杀,与而勿夺,乐而勿苦, 喜而勿怒。” 译文: 文王说:“如何爱民呢?”太公说:“使人民获得利益而不是 损害他们,使人民有所 成就而不是导致他们失败,使人民能够生存而不 是杀害他们,给予人民而不是随意夺占,使人民快乐而不是让他们受苦, 使人民高兴而不是让他们愤怒。” 文王曰:“敢请释其故。” 太公曰:“民不失误则利之,农不失时则成之,省刑罚则生之,薄赋 敛则与之,俭宫室台榭则乐之①,吏清不苛扰则喜之。民失其务则害之,农 夫其时则败之,无罪而罚则杀之,重赋敛则夺之,多营宫室台榭以疲民力 则苦之,吏浊苛扰则怒之。故善为国者,驭民如父母之爱子②,如兄之爱 弟。见其饥寒则为之忧,见其劳苦则为之悲。赏罚如加于身,赋敛如取己 物。此爱民之道也。 注释:①宫室台榭:指当时豪华的宫廷台阁。台,土筑的高台,高 坛。榭,台上的房子。②驭:控制,统治。 译文:文王说:“冒昧地请您解释一下缘故。” 太公说:“使百姓不失去本务就是给予他们利益了,使农耕不误天时 就是促成他们生产了,不惩罚没有罪的人就是保障他们生命了,减轻税赋 就是给予他们财物了,少营造宫室楼台就是使他们安乐了,官吏清廉不苛 刻扰民就是使他们高兴了。如果使百姓失去了本务那就是损害了他们的利 益,使农民耕种误了农时那就是毁坏了他们的生产,惩罚没有罪的人那就 是对他们进行残害,加重赋税那就是掠夺他们的财物,多营造宫室楼台那 就是使人民疲惫增加他们的痛苦,官吏腐败苛刻扰民那必然会激怒百姓。 所以善于治理国家的人,治理百姓就好似父母爱护子女一样,像兄长爱护 弟妹一样。遇见饥寒交迫的人要为他担忧,遇见劳累辛苦的人要为他们悲 怜。赏罚百姓就要像加在自己身上一样,对人民征收赋税就要像索取自己 的财物一样。这就是爱民之道。”P13-P15 为人凡谋有道,必得其所因,以求其情。审得其情,乃立三仪①。三 仪者曰上、曰中、曰下。参以立焉,以生奇。奇不知其所拥②,始于古之 所从。故郑人之取玉也,必载司南之车③,为其不惑也。夫度材、量能、 揣情者,亦事之司南也。故同情而俱相亲者,其俱成者也;同欲而相疏者 ,其偏成者也④;同恶而相亲者,其俱害者也;同恶而相疏者,其偏害者 也。故相益则亲,相损则疏,其数行也。此所以察同异之分,其类一也。 故墙坏于其隙,木毁于其节,斯盖其分也⑤。故变生事,事生谋,谋生计 ,计生议,议生说,说生进,进生退,退生制,因以制于事。故万事一道 ,而百度一数也。 注释:①仪:标准。②拥:拥塞,闭塞。③司南之车:即指南车,车 上装有磁石,车有小人常指南方。④偏成者也:原文作偏害,俞樾《诸子 平议·补录》以为当作“偏成”,可从。⑤分:分裂。 译文: 凡是给人家出谋划策都有一定的规律,必须探求事情的原委, 以推究实情。要想详尽地探求对方实情,就需确立三条标准。这三条标准 就是上智、中才、下愚。三条标准互相参验运用,就能生出奇谋。奇谋顺 从事理,没有阻塞,从古代就已经开始依循。所以,郑国人人山采玉时, 都要驾着指南车去,为的是不迷失方向。那么考量才干,测定能力,揣摩 实情,也就是行动的“指南车”。所以情投意合的人一起谋事,是因为大 家都可以成功;欲望相同的人不一起谋事,是因为只有一部分可以成功; 凡是恶习相同的人一起谋事,是因为大家共同受害;凡是恶习相同的人不 一起谋事,是因为一部分人受到损害。所以双方有利就相互亲近,双方损 害就相互疏远,正是这个规律在发挥作用。所以要用这个区分同异,同类 事物的道理是相同的。因此墙壁都是由于有裂隙才塌倒,树木是由于有疖 疤才毁坏。这就是墙和树木分界之处。所以,变化产生事端,事端引出谋 略,谋略需要计划,计划需要议论,议论导致辩说,辩说就有采纳。采纳 就生摈弃,于是就形成制度,用来制约事端。如此看来,万事万物的变化 都有相同的道理,各种制度也都有一定的规则。P292-293
展开