搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
怪谈:彩色图文本
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    780173436X
  • 作      者:
    (日)小泉八云著
  • 出 版 社 :
    国际文化出版公司
  • 出版日期:
    2005
收藏
编辑推荐
  东方古老的灵异传说,通过小泉八云典雅浪漫的笔调,透露出奇异缥缈的冷酷意境,令人感到一种徘徊不散的神秘氛围。日本著名的浮世绘画家,将这些幽灵的姿容引领至人间,诉说着不寻常的前世因缘,令人眼皮直跳,坠入冥暗世界。
展开
作者简介
  小泉八云本名Lafcadio Hearn,是19世纪后半叶的知名作家,父为爱尔兰人,母亲是希腊人。1890年赴日本,同年加人日籍,改名小泉八云,后在东京帝国大学开讲英国文学讲座,广受学生喜爱。1904年,小泉八云因工作过度及受排挤,忧愤死于东京寓所。
  小泉八云精通英、法、希腊、西班牙、拉丁、希怕来等多种语言,学识极为渊博,为当世少见。其后半生致力推进东西方文化交流,译作和介绍性文字很多,在促进不同文明的相互了解上贡献非凡。
展开
内容介绍
  《怪谈》收入小泉八云收集编纂的39篇流传于日本民间的神怪故事。其中有些是对民间传说时行加工而成,有些则是作者自己的再创作。全书洋溢着冷酷缥缈的气息,读来令人如入其境,心生惧念。
  本书在形式和内容上都类似中国的《聊斋志异》,因此有“日本的聊斋”之称,是日本鬼怪灵异小说的鼻祖和名作。
展开
精彩书评
  神秘忧伤的东方神怪传说:东方古老的灵异传说,通过小泉八云典雅浪漫的笔调,透露出奇异缥缈的冷酷意境,令人感到一种徘徊不散的神秘氛围。
  让诡异指数飙升的浮世绘神怪名画:日本著名的浮世绘画家,将这些幽灵的姿容引领至人间,诉说着不寻常的前世因缘,令人眼皮直跳,坠入冥暗世界。
  日本灵异文学的经典之作,收录40幅日本浮世绘幽灵名画。
展开
精彩书摘
  从前在日本各地就流传着有关“轳辘首”(轳辘首是一种长脖子的妖怪)的传说,但是从未有人亲眼见过。根据一永的记载,轳辘首皆为女性,然而,在宫城县桑田村一带所流传的轳辘首,却是一个名叫作助的男人。这个叫作助的男子已有妻室,但他仍然慕恋着邻村的一位姑娘。
  很偶然的一个机会,在桑田村举行的一次盛大祭典中,作助遇到了那位姑娘,于是作助借机向她求爱,表明心意,但是那位姑娘却置之不理,躲开了他的纠缠。
  作助求爱虽被拒绝,但思慕之情却与日俱增。不久,他听说这位姑娘嫁给了附近滕田村的村长次郎太夫,更是妒心大发,茶饭不思,工作不做,心里总是觉得很不甘心,就恹恹生起病来。
  且说次郎太夫与邻村的第一美人结婚后,两人如胶似漆,恩爱异常。一个闷热的夏夜,次郎太夫与妻子开着窗睡觉。到了半夜,次郎太夫翻来覆去睡不着,总觉得窗外有什么东西在动。他决心看个究竟,就在蚊帐内借着月光朝外打量,看见一张男人的脸在窗外向屋内东张西望,不过这张脸却很奇怪,颈子下面好像没有身体一般,只有一条又细又长的管子连到墙外,那颗头似乎是在空中飘浮着,又好像在飞转……
  次郎太夫觉得这张面孔似曾相识。就在这怪头伸入窗内时,次郎太夫已轻手轻脚地爬出蚊帐,顺手抓了桌上一个铜制的烟灰筒,猛地砸向怪头:“什么人?”
  可是慌忙中烟灰筒并没有击中怪头,却碰到墙壁,发出了很大的响声,怪头立刻退出窗外,一溜烟地不见了。
  次郎太夫气愤地转回蚊帐里,却见妻子好像受了惊吓,脸色苍白地坐在那里,次郎太夫安慰她道:
  “没什么大不了的,只不过是个无聊男子想偷看!”
  然而,妻子打着哆嗦,张惶失措地说:
  “不!我认得这个人,还没结婚的时候,一次在村中的大祭典里,我和家人走散了,就是这个叫作助的男人前来向我搭讪,但是我没理他。可能就是因为这个缘故,我刚刚又梦见他了,他的头和身体以一条细小长长的脖子连接着,太可怕了。这……这难道是什么不祥的预兆?”
  次郎太夫看见妻子茫然不知所措地坐在那里,又听她这么说,想必她时常看到作助。于是他决定守夜等待作助再次出现。可是他连守了四五个晚上,却什么也没发现。
  然而同时在滕田村却接二连三地发生了许多怪事。许多妇女在家中被人偷窥,尤其是在夫妻缠绵时,被骚扰个不停。而且妇女的内衣、首饰也常被人偷走,可是大家都找不出有人潜入屋内偷东西的迹象,到处侦察,也查不出一点蛛丝马迹。
  是日,次郎太夫去外地办事,一直忙到深夜才急急忙忙赶回家。路过桑田村的时候,半路上,借着月光,他就发现前方有个细长的脖子怪物正慢慢地朝前走去,那颗头在空中东窜西窜地转个不停,他心想,一定就是那作助的头!
  次郎太夫悄悄地尾随于后,接着,他看见作助的头被一条细长的东西拉进了附近一家民房。
  次郎太夫发现了作助的行踪后,翌日清晨立刻聚集了四五个村中有名望的人和一些年轻力壮的青年,一同讨论如何除去这轳辘首。到了相约的那夜,大家将一些女人的首饰和衣物聚放在一处,再分散开来躲在附近,等待轳辘首的出现。
  午夜过后不久,果然远远见到了轳辘首慢慢荡了过来,它丝毫未察觉四周的埋伏,自顾自地从一大堆东西中衔出次郎太夫妻子的内衣,用鼻子嗅了一阵子,就准备离去。
  瞬间,四周埋伏的人一齐跳了出来,轳辘首大吃一惊,左闪右躲地想逃出重围,忽然--“咻!”
  不知何人发了一箭,射中轳辘首的一只眼睛,轳辘首立即凄厉地叫了一声,然后落荒而逃,在地上留下了斑斑点点的血迹。第二天,桑田村传来消息说,作助已于昨夜死亡,因此,次郎太夫就领着一些人前往作助家中,欲寻出村人遗失的物品。
  作助的妻子见众人来势汹汹,知道东窗事发,决定先下手为强。于是他们一到来,她就先发制人地叫道:
  “作助一定是你们杀的!你们竟然对一个手无兵刃的老实人下手……”“不错,你丈夫的确是我们杀的,你说他老实,实在值得商榷。”作助的妻子不等对方把话说完,就恶狠狠地提起手中的锄头,咬牙切齿地恨声叫道:
  “不报杀夫之仇,誓不为人!”
  次郎太夫见这女人如疯子一般,只得逃回滕田村,再多聚集一些村人,写下各人遗失的物品,又前去作助家中,以此清单与作助的妻子理论:“这张单子上全是失物,一定是被这轳辘首偷走的,我们要好好地搜查一番!”
  大伙人蜂拥而入,推开了作助的妻子,就各处翻箱倒柜,果然找出了与单子上相符的一些失物,只有次郎太夫妻子的失物遍寻不着。在一旁看热闹的桑田村村民都发出惊叹之声,旋即又交头接耳窃窃私语。
  作助的妻子在众目睽睽之下,自觉无地自容,愧愤之余,奔往屋后,投井自尽了。
  事发后不到一个月,次郎太夫的妻子就病死了,临死之前她告诉太夫说:“作助在阴间诬告我用箭射死他,所以我的病是好不了了。现在我被召到阴间去作证,我要揭穿他的诡计,不过这样一来,他又可以在阴间见到我了,这个人真是连做鬼也不肯放过我……”说完她就死了。
展开
目录
无耳琴师芳子
色情鬼
雪子
百合的故事
食人鬼
香叶的秘密
狸精
青柳
碗中的倩女
忠五郎
幽灵瀑布
武士之妻
邪恶的千姬
蜜子的下落
白立老人的占卦
村姑怨
银簪恨
千沙
樱花的怨灵
鸳鸯
阿贞
乳嬷嬷
钟与镜
爱艺之助梦游记
鸟取的被褥
第六感生死恋
倩女
长袖和服
因果的故事
屏风里的少女
鲛人的报恩
毁约
兴义法师
生灵
死灵
大蝇
雉鸡
镜女
画猫的男孩
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证