搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
远传的衣钵:日本传衍的敦煌佛教文学
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7227029298
  • 作      者:
    王晓平著
  • 出 版 社 :
    宁夏人民出版社
  • 出版日期:
    2005
收藏
作者简介
    王晓平,1947年8月出身于四川省开江县,现任天津师范大学文学院教授、日本帝埭山学院大学人间文化学部教授。长年从事中国古典文学与中日比较文学研究。主要著作有《近代中日文学交流史稿》(湖南文艺出版社)、《佛典志怪物语》(江西人民出版社)、《亚洲汉文学》(天津人民出版社)、《智水仁山——中日诗歌自然意象对谈录》(与中西进合著,中华书局)、《中国文学在日本》(与严绍鋈合著)、《二十世纪国外中国文学研究》(与夏康达主编)、《国外中国古典文论研究》(与周发祥、李逸津合著,江苏教育出版社)、《梅红樱粉——日本作家与中国文化》(宁夏人民出版社)等。译著有《水边的婚恋一万叶集与中国文学》(四川人民出版社)、《日本诗歌的传统——七与五的诗学》(与隽雪艳、赵怡合译,译林出版社)等。主编“日本中国学文粹丛书”(中华书局)与“人文日本新书丛书”(宁夏人民出版社)。
展开
内容介绍
    《远传的衣钵:日本传衍的敦煌佛教文学》是《人文日本新书》系列中的一本,该系列是一套具有丰富文化内涵与深刻人文精神的新型文化学术类图书,每册突出一个人文主题,小题精作。其体现了学术前沿、专家功力;体现了中国学者透视日本文化的独到见解。语言规范而不板滞,平易流畅,理、趣相得益彰,体例设置灵活生动,图文并茂,亲近阅读。对增进国人对异质文化的认识与了解,扩大视野,提升跨文化平等对话的能力,促进中日两国人民之间的沟通与理解,具有深远而悠长的意义。
    佛教文学在中日文化交流中发挥过特殊重要的作用。被中国文学遗忘的文体——愿文,在日本发展成为哀伤的抒情文学,其影响一直延续至今,而中国传说中主宰寿天的泰山府君,传到日本成了阴阳道中安邦护国延寿授禄的祭祀对象,在古典戏剧中,还成为了保佑樱花久开不败的功臣。
    敦煌文学、佛教文学是中国文化的瑰宝,也是海外中国文化研究的热点。《远传的衣钵:日本传衍的敦煌佛教文学》从日本传衍的敦煌佛教文学入手,通过翔实的资料和严谨的透析,对敦煌佛教文学的传播和日本对之的文化接受,做出了很好的梳理和发掘,得出了有价值的结论。
展开
精彩书摘
    奈良有个正仓院,研究日本文化的,没有不知道它的。
    所谓正仓,其实就是一座原来属于东大寺的仓库,收藏东大寺的财宝物
    品。从奈良时代到平安时代,各地各大寺皆置正仓,围墙为院,就是正仓院
    ,而东大寺的正仓院则是唯一保存至今的一座。它收藏的文物,始于756年
    光明皇后向东大寺献纳的圣武天皇的遗物,在那些遗物当中,不少正是从中
    国传来的艺术珍品。
    奈良中期圣武天皇(701~756)笃信佛教,在位时曾在全国建立国分寺与
    国尼寺,特别是在奈良建立了东大寺,安置大佛。光明皇后(701~760)同样
    笃信佛教,曾设悲田院和药物院赈济贫民。她几次向卢舍那佛奉献圣武天皇
    遗物,自然是为了给他祈祷冥福,所谓“寿同法界,福类虚空”之类。
    在那些遗物中,很多都鲜明地显示出那个时代文化与大陆文化的密切关
    系。遗物中包括药物60种,从动植物类药物到矿物类药物,都是根据唐代新
    的本草学书《新修本草》搜集来的,其中大部分是从唐或者通过新罗的转口
    贸易购买到的。现存的金银花盘,精致而秀美,从制作与上面的铭文“宇字
    号二号盘一面”来看,可以断定是唐人制造的。明确可以确定为唐制品的,
    还有精细的银壶等等。根据当时的账目《献物帐》记载,还有金刚智三藏的
    袈裟,王羲之、王献之和欧阳询的真迹,可惜今已不存。还有乐器阮咸(简
    称阮)、投壶用的壶及矢、双六(即双陆,亦称双鹿)等等,都清楚地说明当
    时奈良宫廷和贵族是怎样醉心于唐人的生活方式。这些东西,带来的当然不
    只是一种娱乐或者游戏,也带来了一种新的人生情趣,一种新的视野,新的
    价值观。那阮咸上的隐士博弈图,那投壶上的狮子祥云文样,那凤凰形的冠
    饰残片,或许都是带着人们发现的惊喜和珍爱来到这个岛国的,或许里面正
    隐藏着为寻找与识别它们而辗转奔波的人们鲜为人知的故事。
    从那些琵琶、筝、箫、笙、横笛里,我们仿佛听到了来自遥远的丝绸之
    路的旋律。吉田精一的《世界中的日本文学》一书曾经谈到,在正仓院文物
    中,有亚西利亚的箜篌、东罗马的雕花玻璃、萨桑王朝(226~650)波斯的漆
    胡瓶、印度的五色龙齿等等。里面的一幅屏风画——树下美人图,其构思表
    现出波斯、印度以及中亚细亚诸国共同的特点。所以吉田精一认为,在这个
    意义上,正仓院是丝绸之路的一个终点,也是七八世纪全亚洲世界性文化的
    缩影。只要看一看这幅《树下美人图》和法隆寺壁画的飞天,那时日本的佛
    教艺术如何追随那来自大漠的风潮,便不难推想了。
    日本人善于吸收外来文化而又保持自身独特的传统,这似乎成为一种通
    常见解。然而事实上,与其把这种吸收看成是民族生就的天性,不如说是其
    应对内外文化压力选择进取的结果。在这个民族的历史上,开国与锁国也时
    有交替,对外吸纳的主张与内敛固守的策略常在交锋。
    不过,奈良时代的君臣积极选择了背靠西土改变自身的艰险之路,大唐
    则充当了转运欧亚大陆文化的驿站。正仓院的那些宝物,或是从唐携回,远
    涉沧波;或是从新罗购来,辗转诸岛,沾濡着不同民族的汗水,传播着不同
    文化的丰韵。奈良中期是吸纳进来的中国文化在朝野渐次绽开奇葩的时期。
    最早的汉诗总集《怀风藻》和最早的和歌总集《万叶集》便都是在此不久编
    撰的。双六本是流行于古代中国的一种博戏,而《万叶集》中便有咏唱双六
    的和歌。正是这种国际文化交流的氛围,滋养了大放光彩的奈良文化。
展开
目录
试论中日市民阶层的婚恋观

从敦煌到日本海(代前言)

信念与智慧之光(引论)
正仓院与敦煌的因缘
遣唐僧的“留唐”心态
敦煌吹来哑欧大陆的风
愿文:被文学遗忘的文体

经卷中来——敦煌佛经与日本小说
人鬼恩仇 髑髅的形象学
在生死的门坎上
助髑髅离苦与助鬼魂申冤
谋财杀兄案
哲学家髑髅和美女髑髅
半是福根 半是祸殃
奸夫盗银  推理小说的远亲
盗银的印度人善听
包公智断奸夫窃银两
家猫记
客店里的“佛菩萨”
读本中的“奸夫盗银”
水落石出的酒席宴
甥舅共盗  犯罪文学的胚胎
埃及无头贼和他的兄弟
盗贼与孝子之间
盗贼与中国国王的游戏
盗贼与武士
盗贼捉盗贼
佛经与东亚汉文学

愿力文心——敦煌愿文与日本愿文
深藏古刹的愿文
日本愿文的源流
“福德如牛,愿如御者”
大名隐没的文僧
为即将降生者,也为业已亡故者
死生亦大矣
镇邦护国的咒愿
刀刻的文学——金石文中的愿文
长屋王愿文
圣武天皇愿文
《东文选》中的愿文
嗟死叹生的挽歌
《报凶问歌一首》的汉文序
愿文结构
愿文范本的表达方式
仿愿文
儿女亲情的颂赞
不见孝道字眼的孝道
孝道与孝子
儒家之孝与佛家之孝的合流
忆念之恩
《罢宴歌》与食瓜念子
丧子之痛
安魂礼魄的美文
放眼东亚说愿文
《源氏物语》中的愿文
愿文
发愿文
咒愿文
西土开花东土香的文体
回肠荡气的永诀
愿文的“诗心”
愿文的双重性
愿文与《白氏文集》
化外典为内典
代言体抒情散文
愿文与唐宋笔记小说
愿文中的六朝唐宋俗语

伽蓝内外——敦煌文化与日本僧侣
泰山府君  阴阳道的外来神
敦煌文献中的泰山府君
泰山府君变成的赤山明神
泰山府君与阴阳道结缘
泰山府君与樱花
都状——献给泰山府君的愿文
赵顽子还是赵颜子
求官的愿文——都状
茶酒争功  争奇文学的国际家族
从头尾争大到茶酒争高
日本渡唐高僧和茶禅
酒的文学  茶的文学
日本的《酒茶论》
梅松论
主要参考书目
出版者的话
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证