搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
新加坡情人:九丹自白
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7535422969
  • 作      者:
    九丹著
  • 出 版 社 :
    长江文艺出版社
  • 出版日期:
    2002
收藏
作者简介
  九丹,原名朱子屏,曾留学新加坡,已出版《乌鸦》、《漂泊女人》、《爱殇》等长篇小说。其代表作《乌鸦》在世界华语圈引起了广泛关注与热烈的讨论。  
展开
内容介绍
  2001年九丹以小说《乌鸦》震撼中国文坛,2002年她再度以《新加坡情人》真实呈现她留学时的追求和辛酸。以凝重的笔调,抒发了她本人作为一个被误解了的被唾弃了的被人嗤之以鼻的知识女性的悲哀。
  这是一本裸露灵魂的内心自白书。  
  不知道九丹和卫慧是怎样开战的,一个痛骂:你有卖肉经验,一个斥责:你是虚伪女人。哈哈,一只乌鸦,一个活宝,真不知道谁比谁更加不堪----都不是漂亮女人,都没有多少裸露了灵魂(如果有灵魂的话)再裸露色相的本钱,于是只有靠互相贬低再互相揭短来博取一点点外界的关注----写作是很私人的事,有谁见过亦舒、李碧华的挠首弄姿相?《新加坡情人》:展现当代女作家顾影自怜、故作天真、无中生有之丑态大全!
展开
精彩书摘
  我是女人,我长得和男人不一样,这是有目共睹的。
  而女人和女人长得是一样的,她们都有“一个中心,两个基本点”。我以此为根本,写了《乌鸦》。
  我在开篇中这样写道:我的乌鸦,我充满眷恋的乌鸦,你们可曾想过,我也是你们当中的一个,还有我那些可爱的女人。
  “那些可爱的女人”却深深地愤怒了:我们是凤凰,你才是乌鸦。
  女人的辱、女人的罪、女人的伤在《乌鸦》中暴露无遗,可是连我们女人自己都不正视都不关心这些辱、这些罪、这些伤,还指望男人的关怀吗?我真希望在这个世界上只有我一个女人是乌鸦,所有的悲剧仅仅是我个人的悲剧,我也希望我的身体是畸形的,我有两个“中心”,或一个“中心”也没有。然而可悲的是我和她们一样,她们也和我一样。
  不过为了让她们更好地生存下来,我容忍她们的辱骂。但作为一个女性作家,有责任对我们的社会进行反思。在这反思的过程中,我没有着其他女人或其他女作家那样自视其为凤凰而把除自己以外的女人比作乌鸦,在这反思的过程中,我也不太好意思去批判她们。
  我实在没有什么权力去批判她们,难道说我比她们更高明、更博大、更有文化吗?也许我和某个女人在一起时,我发现我比她们多会一些英文单词,多懂一些文学史或更懂得欣赏一些古典音乐,难道说我在拥有这一切时,就可以批判她们吗?难道让我在小说中描写了她们,就有权力去批判她们吗?
  在长沙接受湖南卫视采访时,有记者问:那么,你作品背后的眼睛是什么?
  我对他说,那是弱者与弱者之间的悲悯,我们有了一件新衣服,心里又在想着另外的衣服。难道说现在传说中的两栖歌星她们的生活有困难吗?她们已经很优越却又为什么跟那些大老板?
  一个女人有着非凡的能力,她不靠取悦上司就能升职,另一个女人她很软弱。由此我们就能证明一个女人是干净的,而另外一个女人是肮脏的?难道说在这个世界上存在着撒切尔夫人,同时又存在贝隆夫人,我们就有权力把所有肮脏往有罪迹的后者身上去泼洒,而对于那些表面上光彩照人的女人不加分析地去歌颂去赞叹?不,这不是一个叫九丹的作家所能干出来的,更何况贝隆夫人是个成功的女人。
  《乌鸦》的着眼点只是在普通得不能再普通的女人身上,你们说我一竿子打翻一船人也好,说我写的女人跟你们不一样也好,这是你们的事情。我所写的女人前面没有任何定语,它
  就是两个字“女人”。
  但我希望有一天,很多女人站在我面前说:九丹,我们真是从你的书里发现了我们自己的影子。尽管这些女人从来没有卖淫。
  
  这天《联合晚报》刊登的文章主要是一组记者的采访文章,这组文章由两部分组成,一是关于对九丹的采访报道,二是记者请当地的专家学者谈对《乌鸦》的看法。
  有关九丹的报道如下:
  九丹将写鸟儿三部曲
  就在《乌鸦》余波依然荡漾的时候,九丹表示,她正着手写《喜鹊》和《凤凰》,
  预料这两部新书将在未来一年内出版。
  她透露,《喜鹊》和《凤凰》依然和新加坡有关。《喜鹊》将描写新加坡男人在中国欺骗中国女人的故事。《凤凰》内容则以她留学新加坡的所见所闻为主,将是“鸟儿三部曲”里,最富有自传意味的小说。
  问及九丹,她认为自己是乌鸦、喜鹊还是凤凰时,九丹笑说,自己既是乌鸦,也是喜鹊和风凰,因为乌鸦也有美丽时,凤凰也有丑陋的一面。
  传被富商“包” 九丹:还我清白
  本报连续几天刊出有关《乌鸦》的报道后,引起读者的热烈回响,纷纷发表自己的看法。许多读者都认为,这是作者九丹本身的经历。甚至还有读者透露,他们知道惊人“内幕”,言之凿凿地表示,九丹在本地留学期间,曾经两次被“包”,其中一名是本地富商。
  本报特别因而再次致电九丹,向她提出询问。九丹对此全盘否认读者的说法。
  她表示,自己并不是书中的主人公海伦,也根本没有“被包”这回事。
  虽然根据读者提供的消息说,九丹在新加坡期间,与该富商形影不离。富商喜欢带她到处去,介绍给朋友认识,因此在富商的圈子里,很多人都知道有九丹这么一个中国女人。
  然而九丹只承认,她确实认识那名富商,与对方吃过一两次饭,不过却没有深交,双方完全没有瓜葛,自己更没有被富商“包”起。
  她说,印象中,对方是一个可爱风趣的人,不过她对对方不了解。至于在何时何地认识那名富商,九丹表示不想透露太多详情。
  她也表示,其实在新留学期间,她也认识过不少华裔名人,也和他们吃过饭。
  九丹说,《乌鸦》纯粹是一本小说,是一部反映社会真实的文学作品,与任何人都没有关系。小说中的海伦的经历,大部分是她的“经验”,而不是“经历”。
  她希望读者和公众不要再把《乌鸦》和她本身,甚至其他人连在一起,因为这样会侮辱了她,也侮辱了无辜被牵扯上的人。
  “他们都是无辜的,把他们牵涉其中,我觉得很内疚。”九丹解释:海伦的经历是我的“经验”。
  有人认为在《乌鸦》一书中,九丹对新加坡表现出一种刻骨铭心的仇恨,因而怀疑书中主人公(海伦)王瑶是她的化身,而海伦的经历,其实大部分都是九丹本身的亲身经历。
  针对这个问题,九丹受访时表示,海伦的经历,是她自己的“经验”,而不是“经历”。她说,如果她是用自己完全的经历去写,她不可能贯注那种复杂的情感,可是如果说自己没有丝毫的体会、体验,要写出这样的作品也是不可能。
  至于这个经验是怎么获得的,九丹表示,经验的获得是要靠对于自己曾经经历过的生活的总体记忆的把握。所谓总体,可能是通过生活体验、观察与认识。
  九丹在新加坡留学期间,曾被的士司机误为“在酒店上班”的女人。
  她在受访时不否认,自己在新加坡留学的那段经历非常不开心,对留学生的苦与乐都有着深刻的印象。
  九丹说,记得好几次在搭的土的时候,被的士司机问说:“你是不是在酒店工作?” “你是不是夜里也要工作?”她表示,当时她并不知道对方真正的意思,事后才知道,原来对方
  把自己,甚至中国女人往“那方面”想。
  
  7月下旬,发表在《中国青年报》上的一篇《小说<乌鸦>引发全球华人大讨论》引起了国内媒体的注意。
  (本报迅)自本报今年5月29日《文学版》刊出《九丹一直跟我说“忏悔”》一文以来,近来几乎全世界华人都介入了对女作家九丹描述新加坡华人生活的小说《乌鸦》的讨论。在讨论中,批评《乌鸦》和九丹的声音略占上风。
  《九丹一直跟我说“忏悔”》一文发表当天,新浪、搜狐、263网、人民网、中华网等全国大网站就全文转载。随后有数十家网站跟进。一个星期后,浪潮波及到新加坡,在那里掀起了更大的风暴。新加坡的《联合早报》、《联合晚报》、《新明日报》,以及新加坡最大的英文报纸《海峡时报》都进行了报道。 《联合早报》的讨论持续了一个月,许多中国留学生和当地居民参加, “《乌鸦》解读会”也将在新加坡召开。 “《乌鸦》热”又影响到香港和欧美的华人社会和非华人媒体。 《亚洲周刊》连续两次登文介绍“《乌鸦》冲击”,并把其作为“亚洲焦点”刊登在封面上。进入7月份,《苹果日报》、美国《新闻周刊》,“美国之音”,德国《明镜》、法新社、法中社纷纷采访作者九丹。《乌鸦》一书在国内多次告罄,新加坡也已印刷5次,英文版和法文版正在翻译和谈判中。在大讨论中,批评《乌鸦》和九丹的声音略占上风,263网上有个读者调查大致能反映这种态势:“认为《乌鸦》是真情叙述的41.01%;不知所云2.79%;哗众取宠10.04%;令人作呕46.16甲o。投票总数:51177(截至6月29日)”对本报文章和《乌鸦》反应最强烈的是海外留学生特别是在新加坡的中国留学生,他们大多对九丹持否定态度:“这篇小说使中国人蒙辱”,“这是对中国女性的一种侮辱”,“九丹心理有毛病”,“作者以另一种包装出卖自己”,“不应该一竿子打翻一船人,卖身的中国女性不具有代表性”,“我是一个在新加坡的女留学生,我身边没有九丹描写的那种人,我也做家庭教师,并没有被人看不起”……  。
  对于这些说法,九丹一直持一种“战斗”态度:“他们这样说,是因为涉及到他们自己了,谁不为自己隐瞒呢,这就是我们的文化……” 这次大讨论还引发了新加坡社会对自己的反思:“谁知我们人性中恶的成分还有这么多,我们原来自诩为最干净最文明的国度……”
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证