搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
内蒙古寺庙
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7204067940
  • 作      者:
    乔吉编著
  • 出 版 社 :
    内蒙古人民出版社
  • 出版日期:
    2003
收藏
编辑推荐
  《内蒙古旅游文化丛书》,一把开启草原文明的钥匙;展示内蒙古的博大宽广,品味草原文化风情万种;领略马背民族雄奇剽悍,解读远古历史深厚意蕴;目睹现代文明绚丽多姿,留下一泓真情难忘……
展开
内容介绍
  《内蒙古旅游文化丛书:内蒙古寺庙》内容主要结合内蒙古地区的旅游景点,介绍内蒙古地区现存的寺庙历史、沿革、建筑等,另外也涉及了佛教再度传人内蒙古地区的历史梗概。内蒙古地区,自元朝开始西藏佛教传人以来,截止民国为止,先后修建了一千二百余座寺庙,但由于各种原因,后来被毁坏的不少,其中在“文化大革命”时期被毁坏尤为严重。《内蒙古旅游文化丛书:内蒙古寺庙》所介绍的60余座寺庙,大多是在内蒙古境内幸运地遗存下来的。改革开放后,在党的宗教信仰自由政策的感召下,内蒙古地区的这些寺庙得到妥善保护,重新修葺,信徒们在修葺一新的寺庙里虔诚地举行宗教仪式,国内外游客亦无忧无虑地参观游览。
展开
精彩书摘
  很多蒙文文献都记载了林丹汗弘扬佛法、建立寺庙、铸造佛像、翻译《甘珠尔》经等对佛教发展所做的贡献。还有一些蒙文文献记载,《甘珠尔》经的蒙译,是依据林丹汗的命令,在1628~1629年间,由公嘎敖斯尔领导的一个由三十五名翻译人员组成的班子完成的。实际上,《甘珠尔》经的蒙文翻译始于林丹汗之前很长时间,而最终完成于林丹汗在位期间。现存的蒙文佛经和历史文献证明,《甘珠尔》经的某些章节早在元代就已译成,并于前述那木岱·彻辰·洪台吉时将大部分译成蒙文。后来到林丹汗时期,由林丹汗所组织的翻译班子,对元代和十六世纪以来所译的经文,以及十七世纪初那木岱·彻辰·洪台吉的倡议下、由锡埒图·固什·绰尔济等“右翼三万户的翻译家”们所译的《甘珠尔》(不是全文)经等,重新做了核对和校勘整理,将所缺的内容进行补译,结果仅用一年的时间(即1628-1629年)就实现了蒙古人中的最大的一项文化成就,既将《甘珠尔》经共编纂为113部,而用“金银粉写在绿石般青纸上”,这就是蒙古人常说的“林丹汗的金字《甘珠尔》”的来历。林丹汗的这项成就,不仅对佛教的传播有极大的贡献,而且对于整个蒙古族的文化,尤其是对书面文化的发展,都带来了极为重要的影响。
  在林丹汗治世和明、清交替之际,佛教信仰已深人民间。在此以前,在内蒙古东部地区,尤其是科尔沁诸部所居住地域里,蒙古人固有的萨满信仰似乎仍占统治地位。
  ……
展开
目录
雪域佛教传入内蒙古草原
迎佛的前奏
在青海高原上的会见
黄金家族出身的达赖喇嘛
在内蒙古传教的著名高僧
佛教向东传播 萨满遭到镇压
满族兴起 玛哈噶拉神被夺
清朝诸帝 唯慕为佛事
皇帝保护下的蒙古上层喇嘛
朝廷扶植 漠南蒙古寺庙林立
蒙古人朝拜的内地寺庙

佛的世界——内蒙古寺庙
塞外有召城 悠悠历史情
大召
锡埒图召
小召
鸟素图召
庆缘寺 长寿寺 法禧寺 广寿寺 罗汉寺
广化寺
五塔寺
鹿城亦有召 古寺呈奇妙
五当召
美岱召
梅力更召
昆都仑召
包头召
吕祖庙
龙泉寺
戈壁阿拉善 寺庙如林然
广京寺
延福寺
福因寺
妙华寺
昭化寺
……
寺庙建筑及主要神佛
蒙汉对照寺庙名称表
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证