嘉宾:周树春.
新华社国际问题研究中心高级研究员。新华社参编部主任,《参考消息》和
《国际先驱导报》主编。
Zhou Shuchun
——Senior Research Fellow of Centrefor World Affairs Studies
。Xinhua News Agency;Director of Reference News Department,
Editor-in-chief of Reference News and fntemationaf Herald Tribune
.Xinhua News Agency.
YR:
Welcome t0 Dialogue.A series of commemorative activities are
being held to pay tribute to a man who was born120 years
ago.Politicians talk about hisprogressive positions,scholars
discusshis academic achievements,and millionsof young students
read his writings intheir textbookS.This man has establishedan
unrivalled position in the Chinese history of thoughts and
literature.He is LuXun.Joining US now in the studio to talk
about his influence is Zhou Shuchun,Senior Research Fellowof Cen
tre for World Affairs Studies,Xinhua News Agency.
Welcome to Dialogue.Back in 1937,late Chairman Mao Zedong
said in Yan’an that Lu Xun should be regarded as the first and
most important saint man right after Confucius,if one is to
understand or discover more about China.Why is Lu Xun elevated to
such a high position?
杨:
欢迎来到《对话》。最近正开展许多纪念活动来表达对一个120年前出
生的人的敬意。政治家们谈论他的进步立场;学者们探讨他的学术成就;数
百万的年轻学生通过课本阅读他的作品。他在中国思想史和文学史上都确立
了独一无二的地位,这个人就是鲁迅。今天来到我们演播室的嘉宾是新华社
国际问题研究中心高级研究员周树春先生,他将和我们一起探讨鲁迅的巨大
影响力。
欢迎你来到《对话》。早在1937年,毛泽东主席在延安讲话中就曾说过
,如果有人想更多地了解或探究中国的话,鲁迅应该是继孔子之后的第一位
、也是最重要的一位圣人。为什么鲁迅被提升到如此高的地位呢?
ZS
It’S true that late Chairman Mao spoke highly of Lu Xun all
the time.Hecompared Lu Xun as the number one saint of modem China
to Confucius in feudal China,and called Lu Xun a national hero
who civilised the progressive course of new culture for the
Chinese nation.Let me tell you what happened on the day Lu Xun
died,or rather on the day in 1936 when people in Shanghai took to
the streets to bid farewell to this giant.His coffin was covered
with a huge flag on which three Chinese characters were
written,reading“the national soul”.That was his status,and
this status remains as such,and his position as a great thinker
in modern China is considered unshakeable.And as Yu Dafu,also a
famous writer ofthe last century,said,if one wants to learn
about the overall national character or spirit of China,there is
no better way or shortcut than to go through the complete works of
Lu Xun.That’S the idea of his being the soul of the nation.He
was one of the few who best understood China and the people of his
times,and probably the timesbefore and after.
周:
毛主席确实一直高度赞扬鲁迅,他把鲁迅比作现代中国的第一圣人,和
封建中国的第一圣人孔子放在同等地位,他还把鲁迅称为引导中华民族新文
化前进的民族英雄。让我告诉你1936年鲁迅去世当天发生的事情吧。那天上
海市民都涌上街头同这位伟人告别。他的灵柩上覆盖着一面巨大的旗帜,上
面写着三个大字“民族魂”。这就是他的地位,而这一地位和他作为现代中
国伟大的思想家的身份都被视作是不可动摇的。正如上个世纪的另一位著名
作家郁达夫所说,如果有谁想了解中华民族整体特征或民族精神的话,没有
比通读鲁迅的作品更好的方法或捷径了。所以说他是民族之魂,他是最了解
当时的中国和中国人民的少数人之一,也很可能是对中国的过去和将来最了
解的少数人之一。
展开
是面对世界进行思想和观念交锋与交流的一个窗口。时代呼唤对话,在对话
中实现了解、共存与融合,在对话中升华智慧、视野与境界。
——周树春(新华社参编部主任,《参考消息》和《国际先驱导报》总
编)
悉心阅读此书的人,可以从杨锐的提问角度和思考问题的深度,特别是
他在每篇后面加注的随笔,侧面了解杨锐其人;也可以从接受采访的名人、
专家的应答中,感受世界的丰富多彩,把握时代变迁的脉搏。
——王辑思(北京大学国际关系学院院长,原中国社会科学院美国研究
所所长)