目录
前言
西方文学评论
[总论]
十九世纪西方现实主义论——《西方现实主义文学(十九世纪)》序
人文精神与现代派
讲授外国文学作品应该重视朗诵
高校文科学生都应学习外国文学
[英国文学评论]
[莎士比亚评论]
《威尼斯商人》浅论
《麦克白》浅论
介绍一位莎士比亚的朋友——评方平《和莎士比亚交个朋友吧》
莎士比亚的生平及创作
关于布雷德利的《莎士比亚悲剧》
《莎士比亚十四行诗版本批评史》序
将莎剧改编为我国新旧歌剧,善莫大焉
[其他]
《尼姑教士所讲的故事》评论述评
《芝麻与百合》刘译本序
大象死了吗?——读奥尔维尔的《开枪打象记》
附:《开枪打象记》
一本用密码写成的文学名著——介绍《皮普斯日记》
[古希腊文学评论]
叶君健译《阿伽门农王》序
古代希腊神话
神之灭亡的悲剧
荷马两大史诗
最早的问题剧
希罗多德与司马迁
[其他国家文学评论]
但丁的《神曲》
百读不厌的诗体故事——介绍《列那狐传奇》
《低地国家文学史》中译本序
《伊戈尔远征记》简介
“正经”乎,“歪经”乎?——美国高校关于文学作品的一场论争
难忘金斯堡
弗洛斯特诗二首翻译及赏析
论翻译
赞赏、质疑和希望——评朱译莎剧的若干剧本
文学翻译今昔谈
大量翻译外国诗剧为中文新诗应当缓行论
《翻译文苑》序
《翻译理论与实践》序
《翻译·语言·文化》序
内容摘要
《广西社会科学专家文集:贺祥麟集》作者为广西师范大学外语系原主任、教授。文集分为“西方文学评论”、“论翻译”两部分,荟萃了作者在外国文学研究和翻译理论研究方面的精华。《广西社会科学专家文集:贺祥麟集》内容全面,结构严谨,具有较高的科学性、系统性、理论性及知识性。
展开