搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
名作精译:《中国翻译》英译汉选萃
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    754361880X
  • 作      者:
    杨平主编
  • 出 版 社 :
    青岛出版社
  • 出版日期:
    1998
收藏
内容介绍
  翻译水平的提高离不开翻译理论的指导,但更重要的是要有翻译实践。翻译中碰到的问题千变万化,即使是一个最容易最简单的词,有时在某种场合下也会让你绞尽脑汁而翻译不好。你学到的理论和技巧可能都用不上,可以说翻译中无处不存在着陷阱。解决的办法就是去努力实践、实践、再实践。
  《翻译理论与实践丛书·名作精译:<中国翻译>英译汉选萃》一贯注重译学理论研究,也十分重视翻译实践。自创刊以来,一直辟有翻译实践、英汉互译等栏目,旨在帮助那些青年翻译工作者早日成为翻译家,帮助那些自学翻译的人早日成材。
  《翻译理论与实践丛书·名作精译:<中国翻译>英译汉选萃》从大量英汉翻译练习、优秀译文赏析以及其他书刊的优秀译文中,精心挑选出包括散文、小说、时文等不同体裁的优秀“英汉对照文章”六十余篇,编辑成册出版。
展开
精彩书摘
  《翻译理论与实践丛书·名作精译:<中国翻译>英译汉选萃》:
  梦寐以求的礼物
  姜建华 译
  1944年圣诞夜。当时我是美国海军士兵,到旧金山休假一天。在那以前,我玩扑克游戏,赢了300元。通常,钱烧口袋漏,一有就不留。可我当时极为忧愁烦闷,怎么也无法摆脱那种恶劣的心境。
  传闻部队在新年前要开赴南太平洋,而且刚刚听说又有一位朋友在欧洲阵亡。我年仅18,如今在一个陌生的城市里,单身无靠。干什么都没有意思。我究竟为什么打仗来着?
  我精神迷惘,在欢笑的人群中毫无目的地逛荡,消磨了差不多一整天。后来,在黄昏的时候,视线突然集中,第一次有一个情景引起了我的注意。
  在一家百货商店的橱窗里,有两列电动火车正在一座白雪覆盖的微型城市里嘎嚓嘎嚓地行驶。在橱窗前,一个约莫9岁光景的瘦小男孩,鼻子紧贴玻璃,一动不动地站在那里,目不转睛地注视着那两列火车。
  那男孩忽地成了短短的9年前的我,那商店成了我的家乡纽约市的梅西商店。我看得见,也感觉得到那同样的渴望和急切的期待。我听得见那无可奈何的叹息——爸爸买不起那种火车只好这么强憋住失望的心情。那恋恋不舍地转身走开,最后又看上一眼,恍如就在眼前。
  不能再这样了,我至今弄不明白是中的什么邪,反正我一把抓住男孩的胳臂,把他吓得半死。
  “我叫乔治,”我告诉他。
  “我叫小杰弗里·霍利斯,”他好不容易答了一声。
  “这样吧,小杰弗·霍利斯,”我尽量说得像大人,“咱们去把那火车买下来。”
  他睁大了眼睛,随我进了商店。我知道这真荒唐,可我不管。我忽然想再回到9岁,实现孩时的梦想。售货员心怀疑虑望着我们:-个是衣衫褴褛的黑孩子,一个是黑人水兵,穿着一套不合身的海军制服。
  “橱窗里那套火车,”不等售货员说话我就脱口而出。“要整套。多少钱?”
  他刚露出一副不屑搭理的模样,过来一位年纪大得多的人,满脸喜气洋洋的过节神情。“165元6角3分,”他回答,“包送到家。”
  “我们要了,”我说,“可以现买现送吧。”
  老杰弗·霍利斯的反应使我想起我的父亲,要是我当初也领着一个陌生人,抱着一大堆礼物回来,他会怎么样呢。我看得出这人很勤劳,累死累活也只能勉强糊口,他也知道他没法尽心尽意满足这一大家人。
  “我只是个远离家乡的水兵,霍利斯先生,”我说得很谦恭,说我见他儿子眼巴巴地盯着商店里的摆设,像是看到了我自己。
  “你有钱就不能往别处花了?”他问得挺生硬。
  “不能,先生,”我回答。
  他脸色和气了,邀我一起吃晚饭。饭后,我给小杰弗和他的两个妹妹念故事,直到他们去睡觉。
  “我想你也知道,这下我们可得忙乎到天亮了,”老杰弗说。我一听吃了一惊,过了一会才明白过来。我已不再是孩子,是大人了,该尽成年人的责任了。于是,我和他一起把火车攒起来,装配好,几乎千了一通宵。他的妻子玛吉做三明治,煮咖啡,一面要我讲从小怎么在纽约长大的。午夜时分,我们停下来互相祝贺圣诞,过后,又再接再励,把一个孩子的梦想变成现实。
  多少个梦想,我睡眼朦胧地想,儿时的梦想。我猜想我后来打了个盹儿,因为待到清醒过来已是5点,小杰弗正忙着推我。他记得我必须在8点钟以前赶回基地。
  小杰弗玩了大约5分钟的火车。突然,他停了下来,一句话没说就离开了房间。他回来时,拿着他买好的礼物,脸上神气十足。当时店里是有人领他去的,可东西都是他自己挑的。
  我以为他把礼物都分完了,只见他这时拿着一包东西转向了我。“恭贺圣诞,乔治,”他小声说。
  我完全没有想到。送给我的是一套梳刷用具,另有一只装其他盥洗用品的盒子。他伸出手,又改变主意,热烈拥抱起我来。分别的时刻又苦又甜,我知道恐怕永远也不会再见到霍利斯一家了。老杰弗和玛吉感谢我,倒是我要向他们感恩才是。
  ……
展开
目录
散文篇
A Watering Place温泉胜地
Of Studies谈读书
The Beauty of Britain美丽的不列颠
On Cottages in General (Abridged)农舍概述(节译)
A Ball to Roll Around滚球
Life in a Violin Case小提琴手的生活
A Gift of Dreams梦寐以求的礼物
In Praise of the Humble Comma小小逗号赞
A Nation of Hypochondriacs 一个疑病症患者的国度
My Mother's Gift母亲的礼物
Borrowing a Match借火柴
Hate (Excerpt)仇恨(选段)
The Song of the River河之歌
Spring春
A Season for Hymning and Hawing令人赞叹的季节
The Little Boat That Sailed Through Time悠悠岁月小船情
Mystery of the White Gardenia洁白的栀子花
Father's Great Expectations父亲的厚望
A Room of His Own自己的小天地
My Father's Music我父亲的音乐
A Cold World冷漠世界
I Have a Dream我有一个梦想
A Fly in Buttermilk酸奶里的一只苍蝇
When the Moon Follows Me月儿随我同行

小说篇
The Sensible Thing要实际一些
The Invisible Japanese Gentlemen视若无睹
The Letter家书
My Financial Career我的理财之道
As I See It依我之见
Salvation灵魂得救
Special Duties特别职责
Integrity正直
The Date Father Didn't Keep父亲失约
The Voyage航程
Cowperwood,the Financier金融家考珀伍德
Retiring Man退休
Elsie's Wedding埃尔西的婚礼
The Great Gatsby了不起的盖茨比
Will o'the Mill磨房的威尔
German Harry德国人哈利
Luck好运气
The Model Millionaire乞丐富翁
Mayhew生活的道路
Wuthering Heights (Excerpt)呼啸山庄(选段)

时文篇
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证