《西方励志经典书系:培根处世智慧书(英汉对照)》译自培根的《论说文集》(Essays)。《论说文集》共收文58篇,1597年问世,又分别于1612、1625年两次增订再版,是一部畅销全世界400多年的哲理散文经典,以其思想之博大精深,早已“震撼了那些震撼世界的人”。文字隽永,字字珠玑:内涵丰富,给人启迪。它教给我们关于健康、完善、和谐的人生智慧,为我们提供了开启理智、健全情感的忠告,引领我们关怀人生,向着真善美的方向努力。
《西方励志经典书系:培根处世智慧书(英汉对照)》英汉对照,保证高中英语水平的读者就能读懂。为了方便读者阅读、理解和学习英语,译者对培根原文进行了分段,将其中英文生词变成黑体,并简注在相应中译段落旁,标注国际音标。注释尽量做到简明、准确,译文力求信、达、雅。
展开
——[美]F·房龙
他的文字有一种优美而庄严的韵律.给情感以动人的美感,他的论述中有超人的智慧和哲学,给理智以深刻的启迪。
——[英]雪莱
培根的《论说文集》体现了明智的处世本领,为世人所广泛传阅。
——[法]让·德-维莱
培根的《论说文集》可说是少数的”世界书”的一部,这种书不是为一国而作,乃是为万国而作的,不是为一个时代.而是为一切时代的。在这本书里,极高的智力与变化无穷的兴趣和同情心合而为一了,所以,世人之中,无论什么样的类型或脾气,都可以在这本书里找到一点与他有联系的东西。
培根的《论说文集》的影响可说是仅为世界的四极所限,因为既然大家都能懂,自然无人不能享受了。
——奥·斯韦顿