像一只只金色的鹿
欢快着奔跑着跳跃着
它好像又看见那年轻的主人牵着它
红色的彩带挂在了头顶
在高高的山岗
它的锐角挑着一轮太阳
红得就像鲜血一样
它站在那里
站在夕阳下
有时会睁开那一只独眼
望着昔日的斗牛场
发出一声悲哀的吼叫
于是那一身
枯黄的皮毛
便像一团火
在那里疯狂地燃烧
Running and frolicking happily
On fields bathed in summer sunlight
He feels that he is still led along by his young master
A red ribbon hanging from the crown of his head
And on a lofty peak
His sharp horns prop up the fiery ball of the sun
Scarlet like fresh blood
He stands there
In the glow of the setting sun
Sometimes he opens his remaining eye
And looking at the ground he fought in the former days
Emits a long and melancholy bellow
Thereupon his whole body
Covered with its brownish-yellow hide
Is just like a ball of fire
That is burning fiercely there
灸去的斗牛
——大凉山斗牛的故事之二
你竟可以把他消灭掉,却就是打不败他。
——欧内斯特·海明威
在一个人们
熟睡的深夜
它有气无力地躺在牛栏里
等待着那死亡的来临
一双微睁着的眼
充满了哀伤和绝望
但就在这时它仿佛听见
在那远方的原野上
在那昔日的斗牛场
有一条强壮的斗牛向它呼叫
用挑战的口气
喊着它早巳被遗忘的名字
戏弄着它,侮辱着它,咒骂着它
The Dead Fighting Bull
A man can be destroyed but not defeated.
——Ernest Hemingway
In the dead of one night
When everyone was fast asleep
He lay feebly in the pen
Waiting for the arrival of death
His slightly open eyes
Filled with sorrow and despair
Just then he seemed to hear
From the distant champaign
On the former fighting arena
A burly fighting bull challenging him
In a provocative tone
Calling his long-forgotten name
Teasing him, insulting him and cursing him
展开