搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
英汉互译实用教程
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7307039923
  • 作      者:
    郭著章, 李庆生编著
  • 出 版 社 :
    武汉大学出版社
  • 出版日期:
    2003
收藏
内容介绍
本书至少有如下几个特点:
    1 三用性
    2 尽可能利用重点大学较为丰富的图书资料和其他优越学术条件,努力吸收各家之长
    3 为节省篇幅和适合不同程度的读者使用,本书所用例句不逐一注明出版。
    本书的基础是编者近年来在大学英专高年级讲授翻译课时的自编《英汉互译教材》,该教材基本用英文写就。现为适应社会上广大读者需要,从内容到形式都作了较大修改,有的章节的内容是新加的,并改为基本用中文撰写,但在必要时尽量提供常用英文表过法。英译汉与汉译英在本书中的比例约为7:3。
展开
目录
第一编 必修篇
第一章 翻译概述
第一节 翻译自学方法和译者合格条件
第二节 中国译学状况回顾与反思
第三节 翻译的几个一般性问题及其常用英文表述
Exercises
第二章 确定词义,表达得体
第一节 确定词义
第二节 表达得体
第三节 正确理解与表达译例
Exercises
第三章 翻译常用的八种技巧
第一节 重译法
第二节 增译法
第三节 减译法
第四节 词类转移法
第五节 词序调整法
第六节 正说反译,反说正译法
第七节 分译法
第八节 语态变换法
Exercises
第四章 专有名词和其他一些名词的翻译
第一节 外译汉
第二节 汉译外
第三节 某些英文报刊名称的汉译
Exercises
第五章 英汉声色词互译
第一节 拟声词与翻译
第二节 颜色词翻译
Exercises
第六章 书名和标题的翻译
第七章 Idioms与熟语的翻译
第八章 文化与翻译
第九章 同义词语、语域与翻译
第十章 大写、标点符号与英汉互译
第二编 选修篇
第十一章 科技翻译
第三编 欣赏、提高篇
第十二章 诗歌翻译与欣赏
第十三章 汉语古籍英译撷英
练习参考答案
附录一 各种文体译法简述
附录二 名家谈翻译
附录三 翻译练笔材料
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证