主编的话<br>语言学<br>当代隐喻理论探析<br>位置、层次:汉语零形回指先行语的识别<br>论汉语N+N结构中中心词的移位<br>关于否定表达中“何人屯”的语义解释<br>中美大学生英语作文语言差异的文化阐释<br>法兰克福学派批评理论、福柯话语权力学说与批评<br>性语篇分析<br>慨念整合理论与短信幽默<br>关于*的思考——从语用论的角度出发<br>刍议法国动物谚语<br>顺应理论与转喻的语用功能<br>对日语*条件句的理解与分析<br>大学生英语写作中的口语化倾向:调查、思考与<br>对策<br>试分析日语的数量词移动现象及“一+量词”结构的使用<br>定义的认知语用研究<br>谈“*”与“*”的状态过渡性<br>交互式阅读模式的应用——评《新编英语教程》第三册<br>浅谈法律英语的词汇特征<br>西语、英语虚拟系统比较<br>句法结构:概念关系的体现<br>任务驱动教学方法在中学英语口语教学中的应用<br>现代汉语动补结构语义指向刍议<br>浅论新时期汉语的变化和发展<br>汉语被动式受事主语基础生成的多角度证明——对转换生成语法的一点思考<br>疑问副词“莫非”与“难道”<br>语言递归的层次与方式<br>从认知的角度分析语用推理<br>对上海青少年使用上海话和普通话的语码转换调查研究<br>动词带保留宾语的“把”字句句法语义分析<br>日语的使动与被动·汉语的“让”与“被”<br>如何提高英语听力课堂教学效率<br>翻译学<br>走出新闻翻译误区<br>汉诗英译巾的人称确定与译者的诠释空间——从<br>《葬花辞》的三种译文谈起<br>口译理解过程的图式模式<br>从《日出》英译本看戏剧翻译<br>诗歌语言的特殊性对翻译的阻抗<br>……<br>复合学科
展开