序言<br>词语的解释<br>教学词与词典词<br>汉语作为第二语言(CSL)语法教学的“语法词汇化”问题<br>语义在对外汉语句型、句式教学中的重要性——兼谈从语义范畴建立教学用句子类型系统的可能性<br>英汉“同现”的差异对汉语学习的干扰<br>汉语“学习策略”的描述性研究与介人性研究<br>学习策略对汉语作为第二语言(CSL)学习的影响<br>听力理解与汉语作为第二语言(CSL)的习得<br>刍议汉语个别教学<br>CAICSL的理论与软件的设计和开发<br>论对外汉语通用型教材<br>求突破,创精品——读《多文体,精泛结合——高级汉语教程》<br>新生代的教材——评《当代中文》系列汉语教材<br>文化与言语交际——兼谈如何通过语言功能进行文化对比<br>功能大纲的理论研究与基本框架——对外汉语教学功能一意念大纲研制的前期调研<br>关于留学生学历教育的几点想法<br>附:法国国立东方语言文化学院中文系的学制及课程设置<br>关于对外汉语教学如何与世界接轨的思考<br>关于研究成果的借鉴与吸收<br>后记
展开