今年一年是美国宇航飞行最忙的一年,共要发射10架
次航天飞机。《光明日报》
架次表示“架”和“次”组合量。现代汉语中,动量词比名量词少得多。其中只有“次”,“起”能和名量词组合,构成复合量词。因而,这类复合量词主要表现为“A次、A起”形式。
能够见到的.AB组合式复合量词还有:
个体量词和动量词组合,例如:架次、件次、台次、站次、船次、车次、轮次、门次、辆次、艘次、列次。
集体量词和动量词组合,例如:户次、班次、连次、部次、卷次、批次。
借用名量词和动量词组合,例如:人次、人起。
度量衡量词和动量词组合,例如:亩次、顷次。
b.由动量词和动量词的组合,例如:“场次”。这类复合量词能够见到的只此一例。
c.由名量词和名量词的组合,这类复合量词较多,例如:台日、箱班、人亩、人公里、担亩、吨公里、吨海里、千米小时、公里小时、公升小时、加仑小时、焦耳秒、千瓦小时、秒立方米、千克立方米、卡每克、千卡每千克、牛顿米、欧姆米等。
这类量词大多是专业度量衡复合量词,数量多,但运用范围狭小。
(2)选择类
在表意上,这类量词或选择A或选择B。在结构上,由名量词和名量词组合。例如:
从1970年到1985年,荣获各种奖旗、奖状150面个。
(《解放军报》1988年7月20日)
“顶个”即“顶”或“个”,从意义上可选择一个词的意义。这样的复合量词见到的还有:“部集、台件、套件、把套、台套”等。
选择型复合量词数量少,使用也不够普遍。
2.4.2复合量词的语法特征
(1)单纯量词可以重叠,复合量词不能重叠。例如:
朵朵朝阳 本本都是新的
次次成功 起起事件
而不能用:人次人次参加 架次架次飞行
部集部集电视剧 台套台套采花机
(2)单纯量词和数词构成数量结构时能够重叠使用,复合量词不能。例如:
一盘一盘的糖果 一座一座的大楼
一字一字地检查 一册一册地装订
不能说:几架次几架次的飞机 两台套两台套的纺纱机
(3)单纯量词可以和指示代词构成代量结构,复合量词不能。例如:
这部 那部
这趟 那趟
这栋 那栋
这场 那场
不能说: 这海公里 那部次电视剧
这辆次 那人起事件
复合量词是随社会科学技术的发展,而逐渐发展起来的。当今在这科技飞速发展的时代,复合量词由于它特定的表达方式,明显带有科技性:简洁、准确,因而它的使用日渐频繁。它多出现在现代汉语的书面语中(通讯、报告、新闻消息等)。这类量词在整个量词大类中,已经成为不可忽视的一个组成部分。
下面,把本章论述的汉语量词次范畴分类归纳如下:
第一层次分:
名量词、动量词、兼职量词、复合量词
第二、三层次分:
a.名量词
(1)个体量词
(2)集合量词
①定量词
②不定量词
(3)部分量词
(4)专职量词
(5)借用量词(容载量词)
(6)临时量词
(7)度量衡量词
①市制单位量词
②公制单位量词
③外来单位量词
④古代单位量词
b.动量词
(1)专用动量词
(2)借用动量词
c.兼职量词
d.复合量词
(1)组合类
(2)选择型
……
展开
随着中国的腾飞,现代汉语在新世纪将或迟或早地真正走向世界,这给汉语语言科学工作者特别是其中的对外汉语教学工作者提出了包括搞好语法研究在内的许多艰巨任务。如果这许多任务完成得又快又好,那么汉语真正走向世界的一天将早日到来。有志气的语言学家正在为这一目标的实现进行着不懈的努力。汉语要走向世界,中国的汉语语言学首先要走向世界。因为中国汉语研究是务实的,解决了海外学者没能解决的不少实际问题,在对外汉语教学中应用中国汉语研究的成果,将有力地推动汉语走向世界。
何杰女士《现代汉语量词研究》(以下简称《量词研究》)就是作者15年辛勤从事对外汉语教学与研究付出心血的结晶,在前人和时贤研究的基础上结合语义和表达研究量词,解决了量词的分类、习得偏误、语义选择、附加意义、形象色彩、情感色彩、修辞审美等问题。既集前人之大成,又发前人之所未发,创见很多,有些题目是前人没作过的。因此《量词研究》是结合语义表达进行汉语语法研究的一项重要收获。15年中她编过《现代汉语常用量词词典》,撰写、发表了一系列有关量词的论文。15年如一日,这是何等的毅力!何等的事业心!真是令人敬佩。不由得想起两首旧作《五绝》,
抄录如下:
切忌蜻蜓式,频频换地方。悉心攻一点,柔弱亦刚强。
小里能窥大,露珠察碧空。微观分析透,亦可见真功。
一个词类一个词类地深入进行多视角专题研究并出版专著,说明中国现代汉语语法研究在新时期取得了重要的进展。这部书继承并发扬了中国汉语语法研究的优良传统,在这部书里我们可以发现朱德熙先生特别重视的结构描写,王力先生特别重视的语义说明和吕叔湘先生特别重视的表达分析。结构描写、语义说明、表达分析的结合,使现代汉语语法研究不仅有理论意义,而且有实践意义。
与常用外国语相比,量词是汉语的特点。现代汉语量词——主要是个体量词——既是方言区的人学习普通话的难点,也是外国人学习汉语的难点。因此结合语义和表达系统地研究汉语量词就成为一个十分重要的课题。因为印欧语系语言没有量词,以印欧语为蓝本的汉语语法便长期没有设立量词这个词类。长期以来,量词研究也就只有论文(240篇)、工具书,而没有专著。《量词研究》多角度地、穷尽地逐个分析现代汉语量词,它的出版弥补了现代汉语量词缺乏研究专著的遗憾。
作者何杰女士长期从事对外汉语教学,是世界汉语教学学会会员,在拉脱维亚大学教学的业绩得到该国总统的赞誉;她是天津市语言学会会员,曾经获得天津市语言学会优秀论文奖;何女士还是值得称道的报告文学作家,作品达几十万字,我读过她发表的《探求·思索——几位外国留学生在中国》和《探求·思索——寻找毛泽东》,都是一口气读完的。作品展示了作者的才气和驾驭语言的深厚功力,给人留下特别深刻的印象。
有幸成为《量词研究》这部书稿的第一读者,甚感快慰。其中多数篇章早已读过,都是确有心得之作。现在作者把量词研究论文结集出版,读者可以把本来分散发表在不同刊物的文章联系起来,可以发现其中的关联。书中内容对汉语教师和学习者、普通话教师和学习者,都很有用。作者命我题签并写序,我很愿意向同行和其他读者推荐这本凝聚着作者15年心血的著作,便不揣固陋,欣然命笔,草成以上文字来充一篇序文。
马庆株
2000年6月24日
赴新加坡登机前