搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
汉英词汇的近源探秘
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7502224270
  • 作      者:
    谈济民著
  • 出 版 社 :
    原子能出版社
  • 出版日期:
    2001
收藏
作者简介
    谈济民,1957年生于上海。先后就读于上海市平四小学、上海市贵阳中学、复旦大学外语系、华东师范大学研究生院、东京大学研究生院。 自幼酷爱语言文字,小学高年级时独自开发了具有特色的汉语二字母法文字方案(后在复旦大学学报发表)。 
    《汉英词汇的近源探秘》一书汇集了作者近年的研究成果,足见其磨励之功。
展开
内容介绍
    对汉字和英语词汇我们分别查考三千多年前的“汉字上古音”和“印欧语古词根”(或印欧各地的古语),这样我们便会发展,上推得越古,一些汉英词汇之间的发音和词义就越近似。如现代汉语的“物(wu)”和现代英语的Material两词的语音可谓相去甚远,但“物”的上古音“miuet同material的印欧语古词根met之间则十分地接近。再如,“熊”和bear两词的语音很不一样,但古语“熊罴”的“罴(上古音piuar)”同印欧古词根bher则在发音和语义上都相当地近似。我们将“物——material”和“罴——bear”这种在上古时期近似得如同孪生兄弟的词汇称为“汉英对应词”。《汉英词汇的近源探秘》初步考证了近700条“汉英对应词”。读者如果逐条地琢磨汉英对应词的对应关系,便能在英语词汇的记忆上增强感性的兴趣和理性的理解,进而能在心理上缩短汉英两语之间的距离,认清两语之间在语源上的共同性,清晰地认识到汉英两语之间原来是“你中有我,我中有你”的道理。同时对目前尚玄玄乎乎的“人类原始母语”这一课题在认识上也能大大地迈进一步。
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证