既然匈牙利语、芬兰语、沃古尔语等同属乌拉尔语系芬兰一乌戈尔语族,同是粘着语,那么,其语言间有什么相同或相似之处呢?要确定一种语言与另一种语言的亲属关系,仅看单词相同的发音是不够的,如象声词 kakukk(布谷鸟)、儿语papa(爸爸)、mama(妈妈)等,在许多语言中的发音都很相似。某些借词,尽管发音相同,也不能说明语言间有亲属关系,因为在历史的长河中,各民族间互相交往,相互借用词汇相当普遍。在匈牙利语中,就有许多来自伊朗语、土耳其语、斯拉夫语、德语和拉丁语的借词。此外,还有一些纯属偶然的巧合,如汉语中的“阿爸”、在“那儿”的发音与匈语中的apa(阿爸)、-nal(那儿)的发音基本相同,但两者之间没有可比性,因此不能说明语言间有亲属关系。今天,随着大众传媒的日益发展,各语言间通用的词汇越来越多,如politika(政治)、televizio(电视)、hamburger(汉堡包)、 mobiltelefon(移动电话)、e-mail(电子邮件)等,所有这些,都不能作为语言亲属关系的佐证。
比较语言学家通常对可能有共同来源的材料进行比较,从中找出同源语言。研究表明,语言中最基本的词语是难以相互借用的,如表示身体部位的词(手、头、眼等)、表示亲属称谓的词(男孩、女婿、儿媳等)、表示普通行为的词(走、吃、喝等)、表示自然景象的词(春、天、云等)、表示动物和植物名称的词(狗、狐狸、兔子、树、草等)以及数词、人称代词等。正因为如此,从最基本词汇着手进行语言间的比较,较为容易找到语言间的亲属关系。
展开