搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
翻译语料库建设与实践
0.00     定价 ¥ 98.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787563839599
  • 作      者:
    作者:李佳蕾//朱安博|责编:彭芳
  • 出 版 社 :
    首都经济贸易大学出版社
  • 出版日期:
    2025-08-01
收藏
内容介绍
现有语料库翻译实践类著作多从翻译语料库的对齐、标注和检索入手,逐步拓展到译文可读性研究、翻译知识库构建和翻译文本情感分析等研究分支。然而,这些著作的技术讲解多局限于少数工具,较少对不同翻译语料库对齐、标注和术语管理等软件的功能进行全面介绍和横向对比,亦少有著作按照翻译语料库建设的基本逻辑梳理建库和研究方法。本书按照翻译语料库建设的基本逻辑介绍翻译语料库建设与实践,从“语料搜索”拓展到“文本格式、编码和媒介转换”,再到“语料处理”“语料对齐”“术语管理”“译后编辑”,同时关注口译语料库和字幕翻译,为翻译实践和教学研究提供详细的操作指导,帮助读者应对不断变化的翻译技术需求和挑战。
展开
目录
第一章 常见翻译语料库
第一节 翻译语料库的建库原则
第二节 笔译语料库
第三节 口译语料库
第四节 课后练习
第二章 语料搜索
第一节 搜索工具
第二节 搜索指令
第三节 课后练习
第三章 文本格式、编码和媒介转换
第一节 文本格式转换
第二节 文本编码转换
第三节 文本媒介转换
第四节 课后练习
第四章 语料处理
第一节 语料清洗
第二节 语料标注
第三节 语料检索
第四节 语料统计分析
第五节 课后练习
第五章 语料对齐
第一节 对齐模式
第二节 对齐工具
第三节 课后练习
第六章 术语库创建与管理
第一节 术语基础知识
第二节 常见术语库
第三节 术语提取、标注和格式转换
第四节 术语管理系统
第五节 课后练习
第七章 翻译质量评估和译后编辑
第一节 翻译质量评估
第二节 常见机器翻译错误
第三节 译后编辑与润色
第四节 课后练习
第八章 口译语料库的研制
第一节 语料库与口译
第二节 口译语料库的标注体系
第三节 口译语料库的研制工具
第四节 口译语料库的局限性和发展趋势
第五节 课后练习
第九章 字幕翻译
第一节 字幕翻译创作
第二节 字幕翻译的一般原则和常见错误
第三节 常用字幕翻译软件
第四节 课后练习
第十章 语料库翻译学展望
第一节 翻译语料库建设展望
第二节 翻译语料库技术展望
附录
参考文献
参考答案
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证