搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
项目驱动式汉日翻译探研/日本语言文化传播丛书
0.00     定价 ¥ 59.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787565739637
  • 作      者:
    作者:路邈|责编:张斯琪
  • 出 版 社 :
    中国传媒大学出版社
  • 出版日期:
    2025-07-01
收藏
内容介绍
项目驱动式的教学方法是实施探究式教学模式的一种教学方法。翻译课程是一门集知识与技能于一体的、实践性很强的课程,要求学生既要学好理论知识,又要掌握实际技能。北京第二外国语学院日语学院引入“项目进课堂”理念,有意识地将翻译项目与“应用翻译”“口笔译工作坊”“译前译后编辑”等课程有机结合,并在课堂教学中引入“项目承接、事务沟通、译前准备、评价反馈”等环节,全过程模拟翻译实践。本书在此基础上将项目驱动式的教学理念完善及体系化,探究如何通过真实的翻译项目更有效地培养具有扎实专业基础、高度社会责任感,在翻译项目管理、翻译技术应用、翻译质量控制等方面拥有职业素养的高水平翻译人才。本书在扩展学生知识面、完善学生认知结构的基础上,注重培养学生的跨文化交际能力,鼓励学生对翻译活动展开自主思考,凸显理论与实践相互联系、相互渗透的翻译专业特色。
展开
目录
第一章 “项目驱动式翻译教学”的定义及主要特征
第一节 项目驱动式翻译教学的定义
第二节 项目驱动式翻译教学的主要特征
第二章 翻译项目一:出版项目驱动的图书及杂志翻译——以中国妇女杂志社笔译项目为例
第一节 中国妇女杂志日文版翻译项目介绍
第二节 PDCA循环在翻译项目教学中的应用
第三节 项目驱动式翻译教学中思政要素的融入
第四节 基于出版项目的优秀翻译案例分析报告分享
第三章 翻译项目二:专利翻译——以校企合作专利翻译项目为例
第一节 专利翻译项目介绍
第二节 双线运行体制下的专利翻译校企合作模式
第三节 校企合作专利翻译项目的课题与对策
第四节 基于专利翻译项目的优秀翻译案例分析报告分享
第四章 翻译项目三:“译”路护航——以应急联动机制下的翻译实践为例
第一节 翻译组专项活动介绍
第二节 校企合作传播公共卫生应对方案
第三节 全球化背景下的语言服务模式探索
第四节 基于翻译组项目的优秀翻译案例分析报告分享
第五章 翻译项目四:口译项目学习研究
第一节 口译实践项目介绍
第二节 依托真实口译项目的教学模式探讨
第三节 基于模拟项目的优秀口译实验报告案例分享
第六章 翻译项目五:手游本地化与翻译——以手机游戏翻译项目为例
第一节 背景介绍
第二节 手游翻译项目概况
第三节 高校MTI本地化翻译人才培养探索
第四节 基于手游翻译项目的优秀翻译案例分析报告分享
附录 大语言模型与翻译教育创新研讨摘编
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证