《译学论丛(2025\1)》秉持“全球视野、融通中外”理念,融合翻译学术探讨、文化交流与传播。本书内容丰富,涵盖多个板块。“学者访谈”呈现与何刚强教授关于与AI共舞顺应翻译变局的访谈。“翻译与传播”探讨中国式现代化背景下地方文化对外翻译与国际传播。“译论探究”有“翻译中国”的思考等内容。“AI与翻译”聚焦大语言模型、人才发展等AI相关议题。“典籍英译”关注翻译的诠释伦理等。“翻译技艺”进行雪莉·布莱克《浮生六记》英译文审美欣赏。“翻译教育”涉及口译职业伦理教育及资深译员专访。“词典翻译”探讨英语新词翻译原则和方法。“专题研究”剖析《天演论》生成机制等。“译史钩沉”探寻翻译部门建立探源等。“博士(生)专栏”开展基于Python的CATTI考试分析。
展开