搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
麦田里的守望者(中英双语版共2册)(附笔记本)
0.00     定价 ¥ 65.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787575302715
  • 作      者:
    作者:(美国)J.D.塞林格|责编:於梅|译者:孙仲旭
  • 出 版 社 :
    译林出版社
  • 出版日期:
    2025.03
收藏
编辑推荐

◉ 20世纪英文小说百强,《时代》杂志百部文学经典,全球销量近8000万册,中文版畅销近600万册。

◉ 塞林格之子特别授权版本,送超值英文原著,品味作者原笔原意。

◉ 王小波、王朔、麦家、村上春树的文学启蒙读物。

◉ 延续孙仲旭经典译本,全新精校,流畅好读。

◉ 金穗黄舒心配色,抚触如置身麦田,感受温暖明亮。

展开
作者简介

 J.D.塞林格(1919—2010)

      1919年生于美国纽约城。从小聪慧却不适应学校教育,三进大学均以退学告终。就读于哥伦比亚大学夜校部时,才华被良师发掘,开始写作。

      23岁时入伍。两年后,怀揣《麦田里的守望者》手稿参加诺曼底登陆战,九死一生。

      32岁时,打磨了十年的《麦田》问世,甫一出版便引起轰动,小说主人公霍尔顿一时成为精神偶像。

      就在名声大噪时,他选择逃离公众视野,隐居僻地,余生成为传说。

展开
内容介绍


刺头少年霍尔顿因4门功课不及格被中学开除,他逃向纽约街头,流浪了三天两夜,混迹于旅馆、酒吧、陌生人、女郎之间,见识了形形色色的成人世界。

却发现:TA们一边谎话连篇、浅薄庸俗、精神贫瘠,一边用傲慢伪装自己,用拜金填补空虚。

他厌恶成人世界的“规矩与设定”,在窒息逃避和被动融入中,陷入了焦虑与迷失。

于是,他开始寻找心中的麦田…

展开
精彩书评

家:陪伴我启程的是一本书,一个作家,就是《麦田里的守望者》,就是塞林格。在我心里,最温柔的部分永远属于塞林格,我愿意读他的每一个字……

 

北岛:我愿客死他乡,与世无争,只求做麦田里的守望者……

 

苗炜:这世上有许多名篇巨著,在文学史上有伟大的地位。但也有些小书,给我们提供永久的心灵慰藉。每一个少年,都应该读一读《麦田里的守望者》。

 

止庵:如果没有塞林格,就没有王朔,也没有王小波。

 

郑渊洁:只要《麦田里的守望者》还有读者看,塞林格就一直活着。没授予塞林格诺贝尔文学奖,是诺奖评委会的遗憾。

 

大张伟:《麦田里的守望者》特别酷。它影响了我,我今天这个样子就是因为这本书。

 

比尔·盖茨:十三岁时我第一次读到《麦田里的守望者》,自那以后,我一直都对人说,那是我最爱的书。

 

伍迪·艾伦:《麦田里的守望者》于我来说是一本非常特别的书,读它是一种纯粹的享受。

展开
精彩书摘

……

动物园里的人不太多,因为天气有点糟糕,可是海狮游泳池边有几个人。我走过那儿,倒是菲比丫头停下脚步,装作看喂海狮——有人扔鱼给它们吃——我就走回头,我琢磨那是个逮住她的好机会。我走过去站在她身后,把手轻轻搭在她肩上,但她屈膝让我的手滑开——她想负气还真能显得很负气的样子。别人喂海狮时,她一直站在那儿,我就站在她身后。我没再把手往她肩膀上搭还是怎么样,因为要是我搭了,她真的会撂下我走掉。小孩儿很有趣,你干什么都得留神。

我们看完海狮后,她不肯挨着我走,但也离我不远。她走人行道那边,我走这边,不太好,不过比刚才和我隔着差不多一英里走好点。我们走上一座小山看熊,看了一会儿,可是也没什么好看的。只有一头熊在外边,是头北极熊。另一头棕熊待在洞里不肯出来,只能看到它的屁股。我旁边站着一个小孩儿,头上戴的牛仔帽几乎盖住耳朵,他一个劲儿叫他爸爸:“把它弄出来,爸爸,把它弄出来。”我看着菲比丫头,可她不笑。你也知道小孩儿生你气时的样子,他们不会笑出来还是怎么样。

离开那两头熊之后,我们就离开动物园,穿过公园里的一条小街,然后又穿过一条小隧道,里面总是有股谁在里面撒了尿的气味,它通向旋转木马。菲比丫头还是不肯跟我说话,但那会儿可以说走在我身边。我抓住她外衣后面的腰带,只是他妈的觉得好玩而已,可她不让。她说:“不介意的话,请把手拿开。”她还在生我的气,只是不像以前那样生气了。总之,我们一直在走,离旋转木马越来越近,开始能听到总是在播放的那首古怪的曲子,是《噢,玛丽!》,放了五十年了,我还是个小孩儿时,他们放的也是这同一首曲子。旋转木马这点还不错,他们总是放同样的曲子。

“我还以为到冬天旋转木马就关掉了呢。”菲比丫头说。这几乎是她第一次开口说话,她大概忘了该对我生气才对。

“可能因为是圣诞期间吧。”我说。

我说完后她没说话,她大概想起来该生我的气才对。

“你想不想坐一下?”我说。我知道她很可能想。她还很小时,艾里、D. B.,还有我经常带她去公园,她对旋转木马喜欢得要命,上了那个破玩意儿,拉都拉不下来。

“我太大了。”她说。我以为她不会理我,但是她理了。

“不,你不大。去吧,我等你,去吧。”我说。我们刚好到了那儿,有几个小孩儿在坐,多数是很小的孩子,有几位当父母的在外边等,坐在长椅上等。我所做的,是去售票窗口那儿给菲比丫头买了一张票,然后把票给她。她就站在我身边。“给你,”我说,“等等——剩下的也拿着,你的。”我要把她借给我的钱剩下的还给她。

“你拿着吧,替我保管。”她说,紧接着她又说,“请你保管。”

别人对我说“请”时,真让我沮丧,我是说要是菲比或者别的什么人对我这样说,会让我他妈沮丧得要命,不过我还是把钱放进了口袋。

“你不上来吗?”她问我。她看着我的表情有点儿好玩,看得出,她不再那么生我的气了。

“下次吧,也许。我看你坐。”我说,“你拿票了吗?”

“拿了。”

“去吧,那——我就坐那张椅子上,会看着你。”我过去坐到长椅上。她走上旋转木马台子,绕着旋转木马走了一圈,我是说她绕着走了一整圈,然后她坐到一匹又旧又破的褐色大木马上。接着旋转木马开动了,我看她转了一圈又一圈。只有五六个小孩儿在骑。那会儿放的歌曲是《烟雾迷住了你的眼睛》,爵士味很浓,也很有趣。那几个小孩儿都老是想抓住金环,菲比丫头也是。我有点儿害怕她会从那匹破马上摔下来,但我没说什么,也没做什么。对小孩儿就该那样,他们要是想抓金环,你就让他们抓好了,别说什么。他们摔下来就摔吧,可你要是对他们说什么就不好了。

转完后,她从木马上下来走到我面前。“这次你也坐吧。”她说。

“不,我就看着你,我想我还是看吧。”我说着又给了她一点钱,还是她的钱,“拿着,再去多买几张票。” 她从我手里拿了钱。“我不生你的气了。”她说。 “我知道,快点儿——又要开始转了。”

这时,她突然亲了我一下,然后伸出手说:“下雨了,开始下雨了。”

“我知道。”

接着她所做的——让我他妈差点儿开心死了——她把手伸进我的口袋取出猎帽,并把它戴在我头上。

“你不想要了吗?”我问她。

“你可以戴一会儿。”

“好吧,快点去,你要坐不上了,你会找不到你那匹马。” 可她还是不肯走。

“你说话算不算数?真的哪儿都不去了?等会儿你真的回家?”她问我。

“对。”我说,而且说的是真话,没有撒谎,后来我真的回家了。

“快点儿去,快点儿,”我说,“又要转了。”

她跑去买了票,刚好能赶上再坐。然后她绕着它走了一整圈,直到找到她的木马坐上去。她向我挥手,我也向她挥手。

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证