这部书主要介绍作者的汉字考古学、汉字文化学范畴之内的成绩,其主要目的是向我们介绍在三千年前中国先民对事物、概念、世界的认知程度以及用文字描述它们的能力。
本书主要分两部分:第一部分收录了作者十二篇论文,介绍其在汉字考古学、汉字文化学范畴之内的探索和成绩,视角与中国文字学学者有所不同,从传统小学转向了考古学和人类学;第二部分为序跋,作者长期从事翻译语言文字学经典著作的工作,包括主持翻译《说文解字》。作者对翻译对象的选择当然会从自己的研究角度去考量,这些序跋同样也彰显了作者对汉字考古学、文化学的追求。
人類誕生神話的漢字考古學闡釋:釋“ ” 1
“漢字考古學”方法論建構及漢字研究的領域擴張 27
古文字所見熊圖騰文字考:紅山文化的文字擴散 46
東亞“文字中心主義文明”之理據:漢字的文化性 68
滌除負面性和陰險性的漢字——異體字背後的文化心理 92
“貞”“眞”同源考 136
漢字和鬼神:鬼神系列漢字群的文化指向 154
漢字與東方主義: 古代中國人的視覺思維 182
“言”與“文”系列漢字群的字源所見中國文字中心的象徵體系 202
“單”字字形與“單”族字的語義指向 224
“一”的徵和“壹”的原型:漢字的文化性 244
甲骨文所見“天人關係”——以人類中心的思维 297
《語言地理類型學》後記
《漢語文字學史》韓文翻譯版後記
林西莉《漢字王國》韓文版翻譯後記
《流行語與社會時尚文化》後記
《商周金文》韓文翻譯版後記
《中國青銅時代》韓文翻譯版後記
《許慎與說文解字》韓文版翻譯後記
《漢字文化學》導論:漢字與東方主義
《商代甲骨文韓國語讀本》韓文版翻譯後記
《全譯說文解字》引言
《聯想漢字》前言 53
《對不起漢字:太容易--部首篇》引言 56
《對不起漢字:太有意思:詞彙篇》引言 61
《漢字字源辭典》前言 64
《24個關鍵漢字》前言 76
《韓國歷代漢字字典叢書》前言 79
《韓國近代漢字字典研究》前言 83
《以漢字解讀釜山的歷史和文化》 84
《以一百個漢字解讀中國文化》序言 86
甲骨文研究史的新地平:《甲骨學一百年》韓文翻譯版引言 91