搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
莎士比亚戏剧故事集 中华书局
0.00     定价 ¥ 29.00
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787101167030
  • 出 版 社 :
    中华书局
  • 出版日期:
    2025-01-01
收藏
编辑推荐

莎士比亚戏剧启蒙的必读书

收录四大喜剧、四大悲剧等传世名作

保留原作情节,还原精彩对白

畅销全球二百余年

适合青少年阅读的莎士比亚戏剧入门书

统编初中语文教材拓展阅读书目

 


展开
作者简介

作者简介

查尔斯·兰姆(1775—1834)英国杂文家、剧作家、诗人。他曾在英国东印度公司担任职员三十六年,抽业余时间写作,被誉为“伊丽莎白文艺复兴的先驱”。代表作有与姐姐玛丽合作的《莎士比亚戏剧故事集》以及他自己的《伊利亚随笔》初集、续集。

玛丽·兰姆(1764—1847),英国作家。终生受到精神疾病的困扰,与弟弟查尔斯相依为命。她具有很高的文学天赋,《莎士比亚戏剧故事集》多数篇目为玛丽撰写。

 

译者简介

苏福忠,1950年生,人民文学出版社资深编辑、莎士比亚研究专家、翻译家。从事编辑工作35年有余,编辑过《莎士比亚全集》《吴尔夫文集》《福斯特文集》等大型图书,以及《米德尔马契》《守望灯塔》《简明英国文学史》等单本图书。业余时间从事翻译和写作,有《莎士比亚诗歌全集》《汤姆•索亚历险记》《了不起的盖茨比》《红字》《瓦尔登湖》等译著,《译事余墨》《编译曲直》《瞄准莎士比亚》《朱莎合璧》等专著。


展开
内容介绍

《莎士比亚戏剧故事集》是改写自莎士比亚十四部喜剧和六部悲剧的戏剧故事,是英国作家兰姆姐弟为青少年撰写的一部莎士比亚戏剧入门书。故事保留了戏剧原作的主要情节,节奏紧凑,人物丰满,引人入胜。戏剧中许多精彩的语句都被原样呈现,让读者得以领略莎剧独特的语言魅力。本书自问世以来深受读者的欢迎,被视为莎剧启蒙的必读书目。

“语文课推荐阅读丛书”的《莎士比亚戏剧故事集》,是根据英文原版精译的名家译本。译文忠于原著,准确、流畅、优美,尽可能地贴近莎士比亚戏剧的艺术风格。书前“导读”介绍了莎士比亚喜剧和悲剧的人物形象、思想内涵、艺术风格以及两位改写者的生平故事等。根据中学生的阅读需求和知识储备,对原著中的疑难字词进行注释,扫清阅读障碍。


展开
精彩书摘


暴风雨


在大海上有这么一个岛屿,上面仅有的居民是一个名叫普罗斯佩罗的老人和他的爱女米兰达,一个非常美丽的年轻姑娘。她来这个海岛时还很小,除了父亲的脸,一点不记得还见过别人的脸。

他们住在一个山洞里,或者说岩穴里,它是从石头里凿出来的;山洞隔成了几个小室,其中一个普罗斯佩罗叫作书房;他在这里存放他的书,主要关于魔法的,当时凡是有学问的人都对魔法着迷;普罗斯佩罗深谙此道,很清楚对他百利无一害。阴差阳错的命运将他发落在这个海岛上,这个岛曾被一个名叫西考拉克丝的女巫施过妖术,她死去不久普罗斯佩罗便来到这里,利用自己的魔法,把西考拉克丝囚禁在大树桩子里的许多善良的精灵都放出来,因为他们都拒绝按照西考拉克丝的命令做事。从那时候起,这些温和的精灵对普罗斯佩罗百依百顺。他们的头儿叫爱丽儿。

这个爱动的小精灵爱丽儿生性并不喜欢跟人捣乱,就喜欢捉弄一个名叫凯列班的丑八怪,只因凯列班是他过去的仇人西考拉克丝的儿子。普罗斯佩罗是在森林里发现这个凯列班的,长相怪模怪样,一点没有人样,比猴子的样子好不到哪里去:普罗斯佩罗把凯列班带到山洞,教他说话;他对凯列班本想好生对待,但是凯列班继承了他母亲的坏本性,什么有用的好东西也学不会;因此,他就只好把他当奴隶一样使唤了,派他砍木柴,最繁重的活儿都要他来干;爱丽儿负责强迫他去干这些活儿。

只要凯列班偷懒,该干活儿不干活儿,爱丽儿(除了普罗斯佩罗谁都看不见他)就会悄没声儿地赶来掐他,有时会给他下绊子让他摔倒在烂泥里;又有时候,爱丽儿会变成猴子的模样冲他做鬼脸。接着爱丽儿则会闪身变形,样子像刺猬一样,在凯列班跟前翻滚,吓得凯列班连忙躲闪,害怕刺猬的尖刺扎了他的光脚。只要凯列班对普罗斯佩罗分派的活儿懈怠,爱丽儿就变着法儿玩弄这些恼人的把戏折磨他。

有这些神通广大的精灵听他支使,普罗斯佩罗便利用他们的手段御风蹈海。精灵们听了他的吩咐,掀起了一场剧烈的暴风雨,偏偏就有一艘精美的大船在暴风雨中与滔天大浪搏斗,普罗斯佩罗赶紧指给女儿看,跟她说船上都是活人,像他们一样。“啊,我亲爱的父亲,”她说,“如果你用自己的魔法兴起了这场吓人的暴风雨,那就请你可怜他们不幸的遭遇吧。快看!那艘船马上会被海浪打得粉碎的。可怜的人们!他们全都会死掉的。如果我有力量,我宁可让大海塌陷到地底下,也不愿让这艘美好的大船毁掉,船上所有的宝贵生灵都会随之藏身大海的。”

“用不着这么操心,小女米兰达,”普罗斯佩罗说,“不会造成什么伤害的。我早有令在先,船上的人谁都不会受到伤害。我所做的都是为了你,我亲爱的孩子。你不知道你是谁,也不知道从哪里来,对我也不了解多少,只知道我是你的父亲,住在这个简陋的山洞里。你来这石头穴里之前还记得什么吗?我想你记不得什么,因为那时候你还不满三岁呢。”

“我当然记得,父亲大人。”米兰达答道。

“记得什么呢?”普罗斯佩罗问道,“记得房子什么样呢还是人什么样?快告诉我你能记得什么,我的孩子。”

米兰达说:“我好像回忆一场梦里的事情。不过我身边曾经有四五个女人伺候过吧?”

普罗斯佩罗回答道:“你有侍女伺候过,还不止四五个呢。这种事怎么还留在你脑子里?你记得是怎么来到这里的吗?”

“记不得了,父亲大人,”米兰达说,“别的我什么都记不得了。”

“十二年前,米兰达,”普罗斯佩罗接着说,“我曾经是米兰的公爵,你是公主,我唯一的继承人。我有一个弟弟,他叫安东尼奥,我什么事情都信任他;由于我喜欢隐退台后,深入学习,就大撒手把国事交给你叔父来处理,谁知他是个心怀不轨的弟弟(他就真的阴谋得逞了)。我对所有的世俗事情都听之任之,只顾埋头钻研各种书籍,把全部时间都用来修心养性。我的弟弟安东尼奥就乘机篡夺了我的权力,真的以为他自己就是公爵了。我给他机会是让他在我的臣民中赢得威望,却唤醒了他的邪恶本性,野心萌发,要霸占我的公国:这一企图由于那不勒斯王推波助澜而得逞,因那不勒斯王本来就有势力,还是我的敌人。”

“既然这样,”米兰达说,“当时为什么没有人乘机把我们害死呢?”

“我的孩子,”她父亲答道,“他们不敢,因为我的臣民非常爱戴我。安东尼奥把我们父女弄到一艘船上,在海上驶出几海里后,他就逼迫我们下到一条小船上,不给缆索、船帆和桅杆:他这样把我们抛弃在大海上,以为我们死定了。可是我的宫廷里有一个忠臣叫贡柴罗,他对我忠心耿耿,悄悄在小船里放了水、食品、衣服,还有一些我感觉比我的公国还重要的书。”

“呃,我的父亲,”米兰达叹道,“我当时成了你多么大的负担啊!”


展开
目录

 

原序…………………………………………………001 


暴风雨………………………………………………005 

仲夏夜之梦…………………………………………018 

冬天的故事…………………………………………030 

无事生非……………………………………………042 

皆大欢喜……………………………………………055 

维罗纳二绅士………………………………………071 

威尼斯商人…………………………………………084 

辛白林………………………………………………098 

李尔王………………………………………………112 

麦克白………………………………………………127 

终成眷属……………………………………………138 

驯悍记………………………………………………150 

错误的喜剧…………………………………………161 

一报还一报…………………………………………175 

第十二夜—或各遂所愿…………………………190 

雅典的泰门…………………………………………203 

罗密欧与朱丽叶……………………………………216 

哈姆雷特……………………………………………233 

奥赛罗………………………………………………248 

泰尔亲王佩利克里斯………………………………261


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证