前言
第一章 绪论
第一节 研究对象与教学语法概述
第二节 从中国内生型外语教育思想研究中得到的启示
第三节 研究目的和研究思路
第四节 英语语法学习的必要性及路径
第二章 英语词法与句法的联系
第一节 英语句型五种基本结构及其成分剖析
第二节 名词、形容词、副词的句法作用及长难句阅读方法
第三节 主动词与助动词(操作词)及其句法作用
第四节 词类的相对性问题及其句法体现
第五节 主句和从句的异同及其句法体现
第六节 限定动词和非限定动词及其句法体现
第三章 名词性从句
第一节 名词性从句的词法和句法释读
第二节 “that he is a nice boy”究竟是哪一种名词性从句?
第三节 名词性从句的引导词及其选择方法
第四节 名词性从句的生成方式及引导词组
第五节 句尾重心与句尾焦点:同位语从句的右移位
第四章 形容词性从句
第一节 定语从句、形容词性从句还是关系分句?
第二节 英汉两种语言对形容词性从句的不同认知
第三节 为什么形容词性从句的引导词称作“关系代词”和“关系副词”?
第四节 形容词性从句的引导词(组)
第五节 引导词(组)的选择问题
第六节 两种属格的“异曲同工”
第七节 as引导的形容词性从句
第五章 副词性从句
第一节 副词性从句的生成方式及类别
第二节 副词性从句的引导词(组)
第三节 副词性从句和并列句的区别
第六章 一致关系
第一节 主谓一致为什么难? 如何才能学好主谓一致?
第二节 主谓一致的常用规则及其记忆方法
第三节 主谓一致的注意事项
第七章 谓语动词的时与体
第一节 英语时与体的概述及时态的由来
第二节 英语时态、语态汉译名蕴含的中国文化
第三节 英汉两种语言对时态的不同理解和表示方法
第四节 时态规则的相对性问题:“主将从现”还是“主现从现”?
第五节 be动词表示状态,实义动词表示动作
第六节 令人费解的时态区分
第八章 非谓语动词的时态与语态
第一节 非谓语动词概述
第二节 非谓语动词的名称汉解及其教学作用
第三节 非谓语动词的时态、语态及其要义
第四节 非谓语动词做状语的“依着关系”
第五节 独立结构中非谓语动词的“独立关系”
第六节 使用独立结构时应当注意的问题
第九章 虚拟语气
第一节 语气汉译名背后的故事
第二节 虚拟语气为什么难以掌握?
第三节 if引导的虚拟条件句的三种变式
第四节 形式相同的虚拟式
第五节 难以捉摸的“四姐妹”:lest、in case、for fear (that)、it is time that
第六节 含蓄的虚拟条件句
第十章 教学语法中常见的高阶知识点
第一节 there be句式的高阶用法
第二节 双重谓语
第三节 无动词分句
第四节 同位语和同位关系
附录
附录一 严复《英文汉诂》中国语言文化一览表(部分)
附录二 严复《英文汉诂》语法术语译名对照表
附录三 严复《英文汉诂》语法术语译名释读
附录四 严复《英文汉诂》语法术语汉译名释读后记
参考文献
后记一
后记二
展开