《牧歌》是古罗马诗人维吉尔早期最重要的作品之一,全书由10首短诗组成,以唯美动人的语言展现了古罗马时期的田园风光、牧人生活与情感故事,行文流畅、意象奇瑰、文字凝练,被奉为拉丁语文学的典范。译者党晟精通拉丁语,同时具有深厚的古汉语功底,在翻译过程中耗费大量心力寻求这两种文字之间微妙的平衡感与共通点,不仅精准还原了这部经典著作的拉丁文韵律,更以清丽的文笔,呈现出散文诗般的美感。此外,译者还为全书加了三百余条注释,并撰写有一万五千字导言,阐明了《牧歌》的不凡价值及修订面世的意义,带读者回溯古罗马文学的黄金时代,体悟牧歌式的理想生活。
展开