搜索
高级检索
我的书架
0
高级搜索
书 名 :
著 者 :
出 版 社 :
I S B N:
文献来源:
全部
畅想之星
馆藏精品
浙江新华
京东
超星
出版时间 :
搜索
基于语料库的跨文化英语翻译技巧研究
¥
0.00
定价
¥ 68.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
配送范围:
浙江省内
ISBN:
9787576836127
作 者:
作者:孔雁|责编:刘丹
出 版 社 :
吉林大学出版社
出版日期:
2025-01-01
收藏
加入书架
畅销推荐
民国时期汉语语文辞书研究
商务印书馆
2025
ai赋能公文写作(新时代职场新技能)
清华大学出版社
2025
英语音系
商务印书馆
2025
20世纪《庄子》在英语世界的传播(精)中华书局
中华书局
2025
汉语史与汉藏语研究(第十七辑)
上海辞书出版社
2025
释名(精)--中国古代语言学基本典籍丛书中华书局
中华书局
2025
汉语语法史专题研究北京大学人文学科文库北大中国语言学研究丛书
北京大学出版社
2025
初心初样当年时
中国人民大学出版社
2025
闽语与上古音
中西书局
2025
失落的西方语义学史重建恢宏画卷
世界图书出版公司
2025
产品特色
编辑推荐
展开
作者简介
展开
内容介绍
本书从跨文化视角探讨译者在英汉互译时经常采用的一些翻译技巧:运用跨文化传播学、描述翻译学、语料库翻译学及跨文化交流语境中的翻译观来分析和阐释跨文化英语翻译技巧;从文化差异、社会背景等方面分析跨文化视角转换的根源,着重探讨归化、相悖翻译策略,以及虚实转换、形象转换等翻译技巧;分别以《哈利波特与魔法石》《尚书》《三国演义》《红楼梦》和莎士比亚戏剧为例,探讨基于语料库的汉语“把”字句与英语被动句的跨文化翻译技巧、成语翻译技巧、人物对话翻译策略、以及译作风格和技巧。
展开
精彩书评
展开
精彩书摘
展开
目录
展开
加入书架成功!
继续借书
去结算
收藏图书成功!
我知道了(
3
)
发表书评
取消
发表
读者登录
请选择您读者所在的图书馆
选择图书馆
省本级
嘉兴市
湖州市
金华市
丽水市
台州市
舟山市
衢州市
温州市
杭州市
宁波市
绍兴市
浙江图书馆
浙江图书馆
登录
没有读者证?
在线办证
新手上路
快速入门
购物指南
常见问题
支付方式
支付方式
配送方式
快递送货
关于我们
关于我们
特色服务
在线办证