中国典籍外译
近代英文报刊对《红楼梦》的译介传播及其汉学价值
《论语》称谓语翻译研究
《笑林广记》英译本对比研究与中国式幽默海外传播刍议
——以翟理斯译本和郑孝先、袁孝竞译本为例
传播新动态
基于语料库的“中国式现代化”英译在境外媒体的
传播与接受研究
中国特色减贫话语译介与传播:概念、框架与实践
中国图书翻译出版:流程、行动者与社会模式
翻译研究
政治语篇隐喻衔接链条的翻译研究
——以《习近平谈治国理政》(第1、2卷)英译为例
跨语际性视域下国产游戏的英译研究
——以《原神》为例
中医妇科学中“子”类病症名的英译研究
征稿启事
展开