毕奇与莎士比亚书店
第一章 “谁是西尔维亚?”
第二章 王府饭店︱A.莫尼耶窄小灰暗的书店
第三章 自己的书店︱准备开店︱莎士比亚书店开张了
第四章 美国来的朝圣者︱庞德夫妇︱来自花街的两位顾客︱舍伍德·安德森
第五章 《尤利西斯》在巴黎︱詹姆斯·乔伊斯,由莎士比亚书店转交
第六章 莎士比亚书店前来救援︱第戎的达戎提耶︱预订者中的缺憾
第七章 瓦莱里·拉尔博︱剧院街十二号︱希腊蓝和西茜女妖
第八章 乔伊斯的眼睛︱在拉尔博家︱海绵上的大蒜︱乔伊斯和乔治·摩尔︱在阿德里安娜书店里的朗读会︱“圣女哈里特”
第九章 最好的顾客
第十章 最早的《尤利西斯》︱智慧女神密涅瓦——海明威︱布卢姆先生的照片︱“我的那些涂鸦之作”︱莎士比亚书店非常遗憾……︱第二版︱《尤利西斯》定居此地
第十一章 布莱荷
第十二章 杂务︱访客和朋友︱“圈内人”
第十三章 菲茨杰拉德、尚松和普雷沃斯特︱A.麦克莱许︱“机械芭蕾”
第十四章 《银船》︱惠特曼在巴黎︱接触出版社和三山出版社︱杰克·坎恩︱克罗斯比夫妇︱平价出版社︱《怪兽》及《大西洋两岸评论》︱欧内斯特·沃尔许和《这一区》︱《变迁》︱《交流》︱我们的朋友斯图尔特·吉尔伯特
第十五章 儒勒·罗曼和“伙伴们”︱一个法国的莎翁迷︱让·施隆伯杰︱莱昂—保尔·法尔格︱雷蒙德
第十六章 “我们亲爱的纪德”︱我的朋友保尔·瓦莱里
第十七章 乔伊斯的《流亡者》︱“A.L.P.”︱两张唱片
第十八章 《一诗一便士》︱《我们……之考察》︱海盗版
第十九章 《尤利西斯》的后继者︱詹姆斯和两个约翰
第二十章 去远方︱乔伊斯的生活方式
第二十一章 《尤利西斯》去美国︱三十年代︱莎士比亚书店之友︱“一九三七年博览会”
第二十二章 战争和沦陷︱莎士比亚书店消失了
第二十三章 解放︱海明威解放剧院街
译后
展开