导论 “莎士比亚小说化”:回顾与问题
第一章 《时隙》重写《冬天的故事》
第1节 时间罅隙中的诠释流变:从《冬天的故事》到《时隙》
第2节 对标《冬天的故事》、对标莎士比亚
第二章 《贱种》重写《暴风雨》
第1节 范式的颠覆与创新:阿特伍德重写《暴风雨》的教育启示
第2节 重写·续写·对话:阿特伍德“执导”《暴风雨》
第三章 《我叫夏洛克》重写《威尼斯商人》
第1节 互文变奏的和弦:论雅各布森的《我叫夏洛克》
第2节 夏洛克对夏洛克:《我叫夏洛克》中的双重协商
第四章 《醋女孩》重写《驯悍记》
第1节 驯服的偏离与反向:莎剧《驯悍记》与小说《醋女孩》
第2节 消针尖麦芒于温柔陷阱
第五章 《新来的男生》重写《奥赛罗》
第1节 成长文学的莎剧互文:《新来的男生》与《奥赛罗》
第2节 “她眼前一黑”:《新来的男生》的种族话题凸显与泛化
第六章 《邓巴尔》重写《李尔王》
第1节 悲剧塑造与再生的个体经历与反思:《李尔王》与《邓巴尔》
第2节 两难的重写:奥宾《邓巴尔》重写莎士比亚《李尔王》
第七章 《麦克白》重写《麦克白》
第1节 莎剧与当代犯罪小说的悲剧“共谋”
第2节 留空的魅力与填空的陷阱:《麦克白》从莎士比亚到奈斯博
第八章 霍加斯之外:《哈姆雷特》与《李尔王》
第1节 “核”内聚与裂变:《哈姆雷特》引发《坚果壳》
第2节 《哈姆雷特》“前传”:厄普代克的《格特鲁德与克劳迪斯》
第3节 生命与生存的生态反思:《一千英亩》之于《李尔王》
第4节 谁在言说?谁的故事:《一千英亩》对《李尔王》的重写策略
莎士比亚小说重写:成就、局限、创新与价值(代结语)
附录
附录一:“莎士比亚小说化”重写及衍生作品选录
附录二:主要参考文献
后记
展开