第一章 商务英语的界定
第一节 商务英语的特点
第二节 英语与专门用途英语
第三节 专门用途英语与商务英语
第四节 翻译实践
第二章 功能目的论与商务英语翻译
第一节 功能翻译理论
第二节 功能翻译理论指导下的商务英语翻译
第三节 翻译实践
第三章 翻译与应用翻译
第一节 翻译的定义
第二节 应用翻译的界定与特点
第三节 应用翻译与商务英语翻译
第四节 翻译实践
第四章 商务信函的翻译
第一节 文本类型与语言特征
第二节 文本功能与翻译目的
第三节 翻译技巧探讨
第四节 翻译实践
第五节 文本阅读
第五章 商务英语信用证的翻译
第一节 文本类型与语言特征
第二节 文本功能与翻译目的
第三节 翻译技巧探讨
第四节 翻译实践
第五节 文本阅读
第六章 企业宣传的翻译
第一节 文本类型与语言特征
第二节 文本功能与翻译目的
第三节 翻译技巧探讨
第四节 翻译实践
第五节 文本阅读
第七章 经济学理论的翻译
第一节 文本类型与语言特征
第二节 文本功能与翻译目的
第三节 翻译技巧探讨
第四节 翻译实践
第五节 文本阅读
第八章 国际市场营销的翻译
第一节 文本类型与语言特征
第二节 文本功能与翻译目的
第三节 翻译技巧探讨
第四节 翻译实践
第五节 文本阅读
第九章 商务英语合同的翻译
第一节 文本类型和语言特征
第二节 文本功能与翻译目的
第三节 翻译技巧探讨
第四节 翻译实践
第五节 文本阅读
第十章 商品说明书的翻译
第一节 文本类型与语言特征
第二节 文本功能与翻译目的
第三节 翻译技巧探讨
第四节 翻译实践
第五节 文本阅读
第十一章 商务广告的翻译
第一节 文本类型与语言特征
第二节 文本功能与翻译目的
第三节 翻译技巧探讨
第四节 翻译实践
第五节 文本阅读
第十二章 国际金融知识的翻译
第一节 文本类型与语言特征
第二节 文本功能与翻译目的
第三节 翻译技巧探讨
第四节 翻译实践
第五节 文本阅读
经典商务词汇
参考文献
展开