搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
英汉翻译职业译者搜索行为研究
0.00     定价 ¥ 138.00
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787522830209
  • 作      者:
    王静
  • 出 版 社 :
    社会科学文献出版社
  • 出版日期:
    2024-06-01
收藏
作者简介

王静,毕业于上海外国语大学,翻译学博士。现任教于北方民族大学,副教授。发表论文20余篇,出版译著4部。

展开
内容介绍

在信息电子化和网络化传播的今天,译者使用软、硬件工具搜索信息资源已成为笔译过程中不可或缺的组成部分。基于互联网大数据的搜索因其快速、便捷、高效的优势逐渐替代了查询纸质词典、百科辞典或其他参考资料的行为,并已融入译者的翻译全过程。搜索在翻译问题解决中扮演的协调性、策略性作用在诸多研究者的翻译能力描述探索中均有提及,本研究基于已有相关研究成果探索和描述职业译者的搜索行为和特征,比较译者执行熟悉的常规翻译任务和不熟悉的非常规翻译任务中的搜索行为,以发现译者的知识补偿机制,解构职业译者相关知识的建构行为,并对未来搜索课程或相关培训提出建议和思考。

展开
目录

第一章 引言/001

  第一节 研究背景/001

  第二节 研究问题缘起/003

  第三节 研究问题/006

第二章 文献综述/021

  第一节 译者使用词典的研究/021

  第二节 译者的信息需求和搜索习惯调查研究/028

  第三节 翻译过程中的译者搜索行为研究/033

  第四节 已有研究的贡献及局限性/043

第三章 理论框架/053

  第一节 翻译能力与搜索能力/053

  第二节 翻译问题与搜索/072

第四章 实验设计/086

  第一节 研究方法与实验步骤/086

  第二节 受试者选择/091

  第三节 实验材料选择和评价方法/093

  第四节 问卷设计与发放/103

  第五节 实验数据转写原则/105

第五章 实验数据初步分析/110

  第一节 问卷调查分析/110

  第二节 视频数据概述/117

  第三节 信息需求结果分析/119

第六章 研究结论与讨论/131

  第一节 搜索频次与任务类型的相关性分析/131

  第二节 信息资源和任务类型的相关性分析/149

  第三节 信息需求表征方式的改变频次与任务类型的相关性分析/171

  第四节 搜索时长的两个相关性分析/196

第七章 余论/219

  第一节 进一步说明/219

  第二节 研究意义/222

  第三节 研究局限性/225

  第四节 未来展望/227

参考文献/232

附录一 职业译者调查问卷/260

附录二 学生译者调查问卷/270

附录三 实验材料一/279

附录四 实验材料二/281

附录五 实验材料三/283

附录六 实验建议书/285

附录七 非常规任务中信息需求表征方式改变频次多于常规任务的信息需求与信息资源/290

致谢/297

图目录

图2-1 电子词典分类/025

图2-2 译者信息素养模型/031

图2-3 任务相关的信息行为模型/045

图3-1 PACTE翻译能力修正模型/063

图3-2 TransComp翻译能力模型/066

图3-3 EMT翻译能力框架/067

图3-4 EMT新翻译能力框架/068

图3-5 信息搜寻过程/080

图5-1 搜索知识的获取来源/111

图5-2 受试者使用网络资源遇到的问题/113

图5-3 术语问题的解决途径回答/114

图5-4 语言问题的解决途径回答/115

图5-5 专业领域知识问题的解决途径回答/115

图5-6 搜索过程/123

图5-7 受试者P5一个搜索结果页截图/128

图6-1 搜索频次箱图/135

图6-2 搜索频次在3个领域2个任务类型中的分布/140

图6-3 3个领域中非常规任务的搜索频次分布/144

图6-4 搜索频次相关要素/148

图6-5 受试者使用的信息资源/152

图6-6 翻译过程/197

图6-7 2类任务中的翻译时长/198

图6-8 受试者在2类任务中的译文得分/207

图6-9 搜索效率散点图/213

图6-10 搜索效率数据箱图/215

表目录

表2-1 基于词库的电子词典分类/026

表4-1 受试材料阅读难度系数/096

表4-2 常规任务和非常规任务译入语文本数/099

表4-3 高级译审评分/102

表4-4 行业专家评分/103

表5-1 常规任务和非常规任务中的共同信息需求/120

表5-2 环境与化学(政府组织)文本中的独有信息需求/124

表5-3 机械制造文本中的独有信息需求/126

表5-4 法律文本中的独有信息需求/126

表5-5 仅在常规任务中出现的信息需求/129

表5-6 仅在非常规任务中出现的信息需求/129

表6-1 搜索频次数据描述/134

表6-2 搜索频次正态性检验/135

表6-3 搜索频次在不同任务类型中的分布检验/137

表6-4 剔除离群值后搜索频次在2类任务中的分布检验/137

表6-5 2类任务中每个信息需求求解所需的搜索频次检验/138

表6-6 剔除机器翻译数据后搜索频次在2类任务中的分布检验/139

表6-7 总搜索频次在2个任务类型中的分布检验/142

表6-8 非常规任务中的搜索频次数据/143

表6-9 非常规任务中搜索频次的数据描述/143

表6-10 常规任务中3个领域的搜索频次分布检验/145

表6-11 非常规任务中3个领域的搜索频次分布检验/145

表6-12 离群值所解决的信息需求/145

表6-13 轻应用资源/153

表6-14 常规任务中受试者使用的专业领域知识类资源/154

表6-15 非常规任务中受试者使用的专业领域知识类资源/156

表6-16 每个信息需求求解所用词典资源频次与任务类型的相关性检验/160

表6-17 每个信息需求求解所用专业领域知识类资源频次与任务类型的相关性检验/161

表6-18 常规任务中词典资源平均使用频次描述统计/162

表6-19 非常规任务中词典资源平均使用频次描述统计/162

表6-20 常规任务中词典资源使用频次/163

表6-21 非常规任务中词典资源使用频次/163

表6-22 使用1次以上的词典类资源所解决的信息需求/164

表6-23 轻应用资源使用频次与任务类型的相关性检验/170

表6-24 轻应用资源停留时长与任务类型的相关性检验/170

表6-25 信息需求表征方式平均改变频次与任务类型的相关性检验/173

表6-26 常规/非常规任务中信息需求表征方式平均改变频次/174

表6-27 常规任务与非常规任务中的共同信息需求/175

表6-28 非常规任务中信息需求表征方式改变频次多于常规任务的信息需求/179

表6-29 源语词项频次与任务类型的相关性检验/183

表6-30 译入语的试译词项频次与任务类型的相关性检验/184

表6-31 源语词项结尾频次与任务类型的相关性检验/185

表6-32 译入语的试译词项结尾频次与任务类型的相关性检验/185

表6-33 源缩频次与任务类型的相关性检验/186

表6-34 源译结合词项频次与任务类型的相关性检验/187

表6-35 源语+译入语的试译词项分类/187

表6-36 高级搜索频次与任务类型的相关性检验/189

表6-37 非常规任务中改变频次多于常规任务的共同信息需求表征方式风格/191

表6-38 总翻译时长与译文得分的相关性检验/199

表6-39 搜索时长与任务类型的相关性检验/201

表6-40 停留源语/译入语文本时长和任务类型的相关性检验/201

表6-41 搜索时长和信息需求解决正确率的相关性检验/211

表6-42 停留网页资源的时长与信息需求解决正确率的相关性检验/212

表6-43 搜索效率与信息需求解决正确率的相关性检验/214

表6-44 搜索效率离群值所对应的信息需求/216

表6-45 搜索时长和译文总得分相关性检验/217


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证