搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
许渊冲集:翻译艺术通论
0.00     定价 ¥ 49.80
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787575300186
  • 作      者:
    许渊冲
  • 出 版 社 :
    译林出版社
  • 出版日期:
    2024-06-01
收藏
作者简介

        许渊冲(1921—2021),北京大学教授,老一代翻译家,从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文译著几十种,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著。2014 年,许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。


展开
内容介绍

        《翻译艺术通论》可谓许渊冲的集大成之作,书中探讨了翻译中的矛盾论、实践论、三美论、三化论、三之论等论点,还举出了大量的译例加以佐证。作者从理论到实践,从过去到现在,讲述了如何做到既符合我国读者的阅读习惯,又使译文与原文的思想内容、文字风格相一致,甚至使译文比原文更加出彩。书中作者所阐明的关于文学翻译理论的基本观点,也是他多年来在从未间断的翻译实践中总结的心得体会和理论提炼。


展开
目录

翻译中的矛盾论 / 001

翻译中的实践论 / 011

翻译的标准 / 025

忠实与通顺 / 034

直译与意译 / 045

意美·音美·形美:三美论 / 073

浅化·等化·深化:三化论 / 085

知之·好之·乐之:三之论 / 106

三美与三似论 / 122

三美与三化论 / 135

三美·三化·三之 / 151

以创补失论 / 177

翻译与评论 / 192

针对弱点超越论 / 205

诗词·翻译·文化 / 212

译诗六论 / 229

译学与《易经》 / 260

宣示义与启示义 / 276

从诗的定义看诗词的译法 / 288

谈重译 / 296

再创作与翻译风格 / 303

新世纪的新译论 / 315

再谈优势竞赛论 / 328

文学翻译克隆论 / 336

扬长避短优化论 / 345

发挥优势竞赛论 / 353

再创论与艺术论 / 370

翻译的哲学 / 393

文学翻译与翻译文学 / 405

文学翻译与科学翻译 / 414

形似·意似·神似“三似论” / 426

中国学派的古典诗词翻译理论 / 445

文学翻译:1+1=3 / 458

谈“比较翻译学” / 470

名著·名译·译风 / 482

关于翻译学的论战 / 492

 

附 录 许渊冲作品一览(1956—2018) / 503


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证