搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
翻译与传播(2023年第2期总第8期)
0.00     定价 ¥ 99.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787513091121
  • 作      者:
    编者:高明乐|责编:刘睿//邓莹
  • 出 版 社 :
    知识产权出版社
  • 出版日期:
    2023-12-01
收藏
内容介绍
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,中国外文局当代中国与世界研究院协办,编辑部设在北京语言大学外国语学部,是目前国内公开发行的将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,传播中国话语,阐释中国特色,展示中国形象,开展翻译与传播研究,搭建学术交流平台。 《翻译与传播》内容包括大家先声、中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,集人文社科之思,刊专业学术之声,具有较高的学术价值。
展开
目录
中国典籍外译
魏晋南北朝时期文学典籍英译跨文化传播与意义 王敬慧 谢紫薇 孔艳坤
《国语》治理隐喻跨文化构建研究 王敏
汤显祖戏剧《牡丹亭》日文译本的翻译美学追求 余静颖
翻译传播学视角下《庄子》英译本研究——以默顿和任博克译本为例 谭益兰 江钰萌
传播新动态
《管子》对外译介研究——以传播效果为中心 戴拥军 徐雪习
金庸武侠小说《射雕英雄传》英译本传播效果研究——基于亚马逊读者评论的文本挖掘分析 谭华
国家翻译实践中的红色文化译介传播:特征、价值与路径 焦良欣 孟冬永
朱成梁绘本在日本的译传与接受研究 刘岩 黄如意
翻译研究
行动者网络理论视角下的口译行为者 “符号性研究 石铭玮
激活经典:《论语》多模态翻译中的叙事研究 王梅 王福祥 夏云
中国时政话语流水句英译的句法象似性研究 郭春莹 高明乐
作为传播效果检验手段的文化回译——以高居翰中国绘画史著述汉译中的术语回译为例 李娟娟
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证