第1章 导言
1.1 赛译研究的意义
1.2 赛译研究状况回眸
1.3 具体研究思路
1.4 整体研究框架
第2章 用心良苦 难能可贵:论赛珍珠的用心
2.1 赛珍珠的翻译目的
2.2 赛珍珠的文化和合主义
2.3 赛译的主体选择
第3章 突显差异 有意杂合:赛译翻译策略解读
3.1 “尽可能直译”的背后
3.2 赛译“突显差异、有意杂合”策略之表征
3.3 赛译翻译策略研究的意义与启示
第4章 白玉有瑕 瑕不掩瑜:合作翻译之得失
4.1 赛译合作翻译探源
4.2 赛译合作翻译之利弊得失
4.3 赛译合作模式对现今合作翻译的启示
第5章 筚路蓝缕 功不可没:赛译历史贡献评述
5.1 赛译的海外影响探究
5.2 赛译成功因素归因
5.3 关于赛译的定位
第6章 余论
6.1 本研究的主要结论
6.2 本研究的主要发现
6.3 本研究的不足之处
6.4 关于后续研究的设想
引用文献
附录
作者瑾识
展开