绪论 晚清民国报刊与文学文化转型
第一节 晚清民国报刊兴起与社会文化转型
第二节 晚清民国报刊西学翻译与中国文学的现代转型
第一章 晚清民国辞赋的现代书写及其转型
第一节 晚清民国报刊辞赋的概貌及类属
第二节 晚清民国报刊辞赋的特质及新变
第三节 晚清民国报刊鸦片赋谫论
第四节 晚清民国报刊“洋题材”赋考论
第二章 晚清民国竹枝词体诗的新变及拓展
第一节 晚清民国《图画日报》鸦片烟毒竹枝词辑述
第二节 《中华竹枝词全编·海外卷》辑遗再补——以报刊为中心
第三节 《贵州竹枝词集》补遗——以报刊为中心
第四节 晚清民国竹枝词的海外书写
第五节 晚清陈寿彭《巴黎竹枝词》辑论
第三章 晚清民国西学翻译的文化视野
第一节 文化心态对晚清西学翻译的抉择及影响
第二节 晚清民国报刊对外国翻译概貌及翻译理论的引介
第三节 晚清民国汉译西方小说的儒家伦理文化渗透
第四节 论与梁实秋有关的几次翻译笔战
第四章 晚清民国时期我国“外国文学史”的学科构建
第一节 谢六逸与我国“外国文学史”学科的构建
第二节 于连形象在汉语“外国文学史”中的百年沉浮
第三节 雨果在我国“外国文学史”中评价的百年流变
参考文献
后记
展开