雪山脚下的真言,无处不在的诗歌。
莱卡纳特·鲍德尔《真言》
一
腐木是明亮的,
陋棚是明亮的,
暗中的洞穴更是明亮的。
乞讨是明亮的,
负重是明亮的,
林中的荨麻更是明亮的。
破布是明亮的,
碎衣是明亮的,
如若心无邪念,
所得的一切都是明亮的。
二
曼达吉尼河的水是黑暗的,
大海中的珍珠是黑暗的,
天空中的闪电是黑暗的,
深秋的皓月也是黑暗的。
卡拉斯神山是黑暗的,
白日的光芒是黑暗的,
如若心存邪念,
世间万物都是黑暗的。
三
成年的雄象是轻快的,
深海的鲸鱼是轻快的,
轰鸣的火车是轻快的,
海上的巨轮是轻快的,
绵延的山脉是轻快的,
广袤的大地是轻快的,
如若心无所欲,
世间万物皆是轻快的。
四
父母的誓言是罪过的,
尊者的训诫是罪过的,
朋友的真言是罪过的,
亲族的行为是罪过的。
妻子的爱意是罪过的,
甘甜的吠陀是罪过的,
如若万物皆有罪,
那么自身也是罪过的。
五
与尊者对话时,
双手合十,
敞开胸怀,
用心言说;
与弱者对话时,
一视同仁,
察其苦楚,
温柔以待。
如若及此,
不必禁食,
无需打坐,
便可触及神灵。
拉克希米·普拉萨德·德夫柯塔《旅者》
旅者,
你要去哪一座神庙?
是哪一座呢?
你要带着什么祭品?
你要怎样过去朝拜?
你骑在人们的肩膀上,
要去哪位神灵的庙宇?
骨骼如同神庙的柱子,
皮肉如同神庙的墙垣,
大脑如同神庙的金顶,
感官如同神庙的大门,
血脉如同庙前的河流,
神庙无边无际。
旅者,
你要去哪一座神庙?
是哪一座呢?
内心如同华丽的王座,
正中坐着万能的神明,
意识如同闪烁的光芒,
是神明头顶上的王冠,
身体这座精美的寺庙,
遍及人间世间。
神明在内,
双眸在外。
你在追寻哪座神庙?
神明就在内心深处,
你要走多远去寻觅?
还在找吗?
请带上你的心,
点亮心的灯火,
朋友,
请到路上来吧!
神会与你同行。
神会亲吻行善者的双手,
神会抚摸奉献者的头顶。
神会在路边歌唱,
伴着鸟儿的旋律。
他在歌声中讲述,
人的遭遇与疾苦。
远足朝拜,
一无所获。
肉眼所及,
如若茫茫。
旅者,
你要去哪一座神庙?
去哪个陌生的国度?
回来吧,回来吧!
去触摸底层人民的疾苦,
为他们的伤口贴敷药膏,
成为这世间上的人,
神会露出欣慰的笑。
巴拉克里希纳·萨玛《无处不在的诗》
一位圣人,
拿起一个巨大的篮子,
跑到丛林中采集诗歌。
他穿过了山丘与溪流,
他踏遍了牧场和田野,
他搜寻了每一条瀑布,
他探进了每一丛灌木,
但他却什么也没找到,
他想着,
这大概不是诗的季节,
他选择了茫然地离开。
路上,
他遇到了一个审美家,
这个人告诉他:
“诗难道不就在这儿吗?
看,那些瀑布,
如果你用平凡的双眼去审度,
它们也将会干涸,
如同青春的流逝,
发髻也逐渐脱落,
宣告着一场被遗落的空虚;
但是,
是什么会让这些瀑布干涸,
是什么会让这座山坡光秃?
圣人,
请为你的双眼带上爱意,
你看那心脏光滑的表面,
那是发泡的血浆聚集的地方;
那里聚集了一切世间的悲痛,
它用自己有力的呼吸去回击;
把经历的波浪泼到你的头上,
为你洒下纯净的水珠,
直到湿润了你的双眼,
用怜悯使你的眼光变得敏锐,
仔细看,
你会看到一股血浆,
穿过这些岩石的脉络,
你会触碰到石头的心,
悬崖会洒下甘露,
你便可酣饮这流动的诗!”
说完,审美家便消失了,
像蜂蜡一样在阳光下融化,
圣人的双眼也变得柔和了。
树木像树脂一样融化,
野果甜得像蜜,
绿色的田野变成了湖泊,
整个世界像雪一样融化,
天空化为恒河,
星星化成水滴。
圣人知晓了,
他只不过是一滴眼泪;
在浩瀚的宇宙,
在每个原子的子宫里,
弥漫着可怕的毁灭之声,
他发现诗,
泉涌而至。
戈帕尔·普拉萨德·里马尔《母亲的梦想》
妈妈,他会来吗?
“是的,儿子,他会来的。
他将带着晨光到来;
在他的腰间,
你会看到如露水般闪亮的东西,
那是他与不公进行斗争的武器。
起初你会认为他只是个梦,
你会用你的手去摸索着他,
但他一定会来的,
他摸起来比火和雪更为真实。”
真的吗,妈妈?
“是的,在你出生的时候,
我曾希望,
在你温柔的脸颊上摸到他的影子;
在你可爱的浅笑里看到他的俊美;
在你的咿呀中听到他温柔的声音;
但那悦音没有将你变成他的笛子!
在年轻时我曾梦想着:
你就会是他!
无论如何,他会来的,
我是母亲,
代表着世间万物,
我知道他会来的,
这不是虚无的梦!
当他来的时候,
你不会这样地伏在我的膝间;
也不会像听故事一样去听真相;
你自己就能看到他,包容他,理解他。
我不会赋予你沉着,
你将独自奔赴战场,
安慰着母亲悲痛欲绝的心,与她告别;
我也不必像照顾病人一样去抚摸你的头发。
看吧!他将会像暴风雨一样到来,
你将会变成风中的叶子与他相随!
很久以前,
他曾从人间降世,
如同倾洒的月光。
可那时,
所有麻木的呆子都只是蠕动了一下。
我的儿子,
现在他要来了,你要站起来!”
他会来吗,妈妈?
就像温柔的黎明挠动鸟儿的咽喉,
我的心也因期待他的到来而颤抖。
“是的,儿子,他一定会来的,
他会带着光到来,
就像清晨的太阳,
但你其实就是他:
这是我年轻时的梦想。”
莫汉·柯伊拉腊《岩石间的一朵花》
未受尘土与空间的烦扰,
未被温柔与严酷所侵蚀,
一朵蓓蕾在无声中绽放,
在一片无人知晓的荒地。
它娇嫩的皮肤上挂着微笑,
却被虚无偷走了;
它的美丽即将到来,
却提前消失了;
无名的手扯下了季节的喜悦:
一朵蓓蕾在无声中绽放,
在一片无人知晓的荒地。
图拉西·迪瓦萨《文字》
文字其实是种子,
去播种它们吧!
若大地的纸张要被耕耘,
请带上一把铲子,
我会给你我的手掌和手指。
文字其实是种子,
去播种它们吧!
种子其实也是文字,
去书写它们吧!
如没有其他东西,
就用你的汗水擦拭它们吧;
路堤也是一张浮尘的白纸,
用你手中的笔去耕种吧,
我会帮你修复农耕的工具。
种子其实也是文字,
去朗读它们吧!
把脚丫浸在泥土的浓墨中,
我会唱一首耕种之歌,
在你播种它们的时候,
我会用文字串起季节的民谣;
拾起这些文字,
将它们系成一束句子,
我将会唱一首打谷之歌,
在你打谷的时候,
我会去阅读成熟和收获;
变成田边的一根木桩,
我会叫来凤凰鸟,
用绿色的牛粪涂抹着竹桶,
这就是你成熟的文字带来的收获。
文字其实是种子,
去播种它们吧!
若大地的纸张要被耕耘,
请带上一把铲子,
我会给你我的手掌和手指。
文字其实是种子,
去播撒它们吧!
种子其实是文字,
去书写它们吧!
种子其实是文字,
去朗读它们吧!
总序/1
前言/1
莱卡纳特·鲍德尔
笼中的鹦鹉/3
真言/6
德赛节/9
喜马拉雅/10
追忆女神萨尔索蒂/12
死神颂歌/14
最后的诗/16
拉克希米·普拉萨德·德夫柯塔
乞讨者/19
旅者/23
疯了/26
马丹准备前往西藏/34
农夫的渴望/43
巴拉克里希纳·萨玛
人就是神/47
当我想要一个有形的梦时/48
无处不在的诗/50
我恨/52
西堤·查兰·什雷斯塔
我亲爱的故乡——奥卡尔东加/ 55
父亲仍未归/ 57
这就是我/ 59
爱与婚/ 61
戈帕尔·普拉萨德·里马尔
母亲的梦想/ 63
母亲的痛苦/ 65
至……/ 67
你是谁?/ 69
莫汉·柯伊拉腊
边走边忆/ 72
我的祖国/ 74
我爱你的女儿/ 77
先烈/ 80
岩石间的一朵花/ 83
普皮·谢尔禅
总是出现在我的梦里/ 86
坐在旋椅上的盲人/ 88
冰冷的烟灰缸/ 90
黎明的一击/ 91
拜拉瓦·阿尔亚尔
暴风雨中的一片叶子/ 93
帕里加塔
欺骗/ 96
一棵菩提树/ 98
新年/ 99
债/ 100
生病的情人写给她士兵的一封信/ 102
图拉西·迪瓦萨
文字/106
燃灯之下/108
旅者见闻/109
一个人的房子/110
海姆·哈玛拉
村庄与城镇/113
芭妮拉·吉里
湖与爱/115
自由之歌/118
我是什么?/121
伤口/123
本楚·夏尔玛
当我看到你的时候/128
传统/130
比奈·拉瓦尔
诗人和领袖/132
真相如山/133
译后记/135
总跋/137